Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mon double vœu : que l'événement devienne écrit. Et que l'écrit soit événement.
Este es mi doble deseo: que el acontecimiento pase a ser escritura y que la escritura sea un acontecimiento.
Tous nos écrits à nous sont sacrés : pas chez eux.
Nuestras escrituras son todas sagradas, y las de ellos no.
Je suis fatigué de tout mettre par écrit.
Estoy harto de canalizar todo por mediación de la escritura.
Et puis, n’est-ce pas ? Ce qui est écrit est écrit…
Pero lo que está escrito, está escrito, ¿no es verdad?
Pour ce que j’avais déjà écrit, et surtout, surtout, pour ce que je n’y avais pas écrit.
Por lo que he escrito y, sobre todo, sobre todo, por lo que no he escrito.
— Vous avez d’ses poèmes écrits quèque part ? — Écrits ?
– ¿Ha escrito algunos de sus poemas? – ¿Escrito?
« Mais c’est lui qui l’a écrit, non ? — Pas écrit, recopié.
—Pero lo ha escrito él, ¿no? —No lo ha escrito, lo ha copiado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test