Traduction de "à moitié caché" à espagnol
Exemples de traduction
D’autres hommes les entouraient, à moitié cachés.
A su alrededor había otros hombres que los acechaban, medio escondidos.
Elle montra du doigt son visage, à moitié caché par la capuche.
—Se señaló la cara, medio escondida debajo de la capucha—.
Le bâtiment était à moitié caché parmi les arbres en feuilles, et ne ressemblait pas à ce qu’elle escomptait.
Estaba medio escondida entre los árboles en flor, y no era lo que ella se esperaba.
Du linge sur un étendoir à moitié caché bouge dans la lumière.
La ropa colgada de un tendedero medio escondido flota en la luz.
Le patrouilleur est à moitié caché par la masse sombre de Mizen Head.
El patrullero está medio escondido contra la masa tenebrosa del cabo Mizen.
Juste un homme sur ce balcon. À moitié caché dans l’ombre de la pièce.
Solo un hombre en el balcón. Medio escondido entre las sombras de la recámara.
La tête de Tony Leike était à moitié cachée par celle de Lene, mais dépassait en hauteur.
La cabeza de Tony Leike estaba medio escondida tras la de Lene, pero sobresalía un poco.
Étrangement, elle s’en contenta, et je repartis avec l’ordonnance et les boîtes à moitié cachées dans mes mains.
Curiosamente se contentó con eso, y salí con la receta y las cajas de medicinas medio escondidas en las manos.
Il y avait du soleil et l’homme maigre était allongé dans l’herbe, à moitié caché sous du lierre.
Había sol y el hombre flaco estaba reclinado en el pasto, a medias escondido bajo unas enredaderas.
Dans le coin opposé, à moitié caché par l'âtre de la cheminée, se trouvait une petite table.
En un rincón lejano, medio escondida por la campana de la chimenea, había una mesilla caída de medio lado.
Un aéronef était droit devant nous, à moitié caché par la voile tendue.
Justo ante nosotros, semioculto por la envergadura de la vela, había un aerocoche.
Un peu à l’écart du chemin, à moitié cachées par quelques buissons, on apercevait trois boîtes en bois.
Un poco apartadas del camino, semiocultas por unos arbustos, se distinguían tres cajas de madera.
Mais ce qui le fascina dès l'abord ce fut une sorte de niche sur la droite, à moitié cachée par un rideau de velours rouge déchiré.
Pero lo que llamaba su atención era un rincón que había a la derecha, semioculto por una raída cortina de terciopelo.
Ils suivirent un pan de muraille couvert de lierre jusqu’à arriver devant une certaine poterne, à moitié cachée dans le mur.
Siguieron un lienzo de muralla cubierta de hiedra para llegar a cierta poterna semioculta en el muro.
À moitié caché dans l’une des travées, Héctor fumait une cigarette en regardant alternativement le combat et les visages des spectateurs.
Héctor semioculto en uno de los pasillos fumaba un cigarrillo mientras alternaba la visión de la pelea y ojeaba los rostros de los espectadores.
Et, à moitié caché sous l’empilement de rubis, de verroterie et de babioles, il y avait quelque chose d’incongru. Un objet en cuir.
Y semioculto bajo el revoltijo de rubíes, cristales y demás baratijas vi algo que parecía fuera de lugar. Algo de cuero.
Je scrutai l’image, essayant d’imaginer le visage à moitié caché par les grosses lunettes de soleil que j’avais aperçu dans le rétroviseur.
Examiné la fotografía, mientras intentaba imaginarme la cara semioculta tras las grandes gafas de sol que había visto en el retrovisor lateral del Avalon.
Elle longea ensuite le mur avec précaution jusqu’à l’endroit qui l’intéressait : un point facile à escalader, à moitié caché par un haut cyprès.
Dubhe recorrió el muro con cautela, hasta que llegó al punto que le interesaba. Era una zona especialmente fácil de escalar, semioculta por un alto ciprés.
De l’autre côté de la pelouse, à moitié cachées par les branchages retombants de l’arbre sous lequel ils étaient installés, des bougies s’étaient mises à clignoter, sur chaque guéridon, dans la pénombre.
Por toda la fiesta, semiocultas por el ramaje colgante del árbol, habían empezado a parpadear las velas en cada mesita en la media luz.
Il regarda le mage l’enjamber, s’arrêter et baisser les yeux sur le manteau déchiré et les pantalons que l’adolescent avait à moitié cachés sous sa couverture.
El mago dio un paso hacia allí, se detuvo y giró hacia el abrigo y los pantalones que Cery había dejado semiocultos bajo una manta en el rincón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test