Traduction de "à la traîne" à espagnol
À la traîne
Exemples de traduction
Il marche trop vite, je suis à la traîne.
Camina demasiado rápido, yo voy algo atrasado.
Guttmann est en train de taper un rapport en retard lorsque LaPointe revient.
Cuando LaPointe entra, Guttmann está mecanografiando un informe atrasado.
David venait seulement de rentrer, car le train avait pris du retard.
David había vuelto a casa tarde, acababa de llegar, el tren se había atrasado.
Les space marines attendent qu’on aille les appuyer et on est salement à la traîne. Ludd hocha la tête.
Los marines espaciales esperan que los apoyemos y vamos muy atrasados. Ludd asintió.
Joe est en train de lui dire que cela n’a plus d’importance qu’il soit largué en maths, parce qu’à l’heure actuelle l’informatique se charge de tout.
Joe le está diciendo que no importa que esté muy atrasado en matemáticas, porque hoy en día los programas informáticos ya se ocupan de eso.
Tyler débarque au petit déjeuner, des suçons sur tout le cou et la poitrine, et moi, je suis en train de feuilleter un vieux numéro du Reader’s Digest.
Tyler viene a desayunar con chupetones por todo el cuello y el pecho, y yo estoy enfrascado en la lectura de un Reader's Digest atrasado.
Fred Carling s’y trouvait, avachi dans l’une d’elles, en train de bâfrer des crackers au beurre de cacahuètes en lisant un vieux numéro de Popular Mechanics.
Fred Carling estaba repantingado en una de estas, masticando galletas con mantequilla de cacahuete y leyendo un ejemplar atrasado de Popular Mechanics.
Moi, je faisais dans l’immobilier et dans l’assurance ― et j’étais en train de boire un bouillon. Je n’avais pas de quoi régler mes quittances et j’étais en retard pour le loyer du bureau.
yo era un corredor de fincas y agente de seguros en bancarrota. No estaba allí porque yo quisiera, claro, sino porque tenía que hacerlo, porque no pagaba la factura del teléfono de mi oficina y estaba muy atrasado en el pago del alquiler.
Il était en train de taper d’un doigt un rapport qui aurait dû être terminé depuis longtemps, cherchant l’orthographe d’un mot quand il arracha soudain la page du dictionnaire et jeta le bouquin contre le mur.
Estaba despachando un informe atrasado y consultaba la ortografía de una palabra, cuando de repente rasgó la página del diccionario y arrojó el libro contra la pared.
Sur le plateau, un écrivain basané s’entretenait avec une journaliste de la RTBF : « Si nous, musulmans, sommes à la traîne des nations, c’est à cause du tort que nous faisons à la femme.
En el plató, un escritor de tez morena hablaba con una periodista de la RTBF: «Si nosotros, los musulmanes, estamos tan atrasados con respecto a los demás países, es por cómo tratamos a las mujeres.
Tu es restée à la traîne.
Te has quedado rezagada.
— À la traîne, probablement.
– Estará rezagado, probablemente.
Le chauffeur était à la traîne et il renonça à nous suivre.
El conductor se había rezagado y no nos siguió más.
demande Ralph à Helen. – Un canard à la traîne
—Un pato —dice Helen—. Un rezagado.
Comme cadet, je ne promettais guère, pas le pire, mais à la traîne.
Yo era un cadete poco prometedor, no el peor pero sí un rezagado.
Nous sommes de plus en plus à la traîne et pauvres.
Nos estamos quedando cada vez más rezagados y más pobres.
– T'es à la traîne aussi toi ? » qu'il me demande de même. À présent, je pouvais le voir.
«¿Tú también estás rezagado?», me preguntó. Ahora podía verlo.
Une mère, cependant, restait à la traîne pour encourager son petit.
Pero una madre se había rezagado para dirigir los pasos de su cría.
Louis était à la traîne, il entendit siffler et se retourna.
Louis, que iba rezagado, oyó silbar y se volvió.
— Faites-le pour moi, au moins, se plaignit Zweil, qui était à la traîne derrière eux.
—Pues hazlo por mí —se quejó Zweil, que se estaba quedando rezagado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test