Traduction pour "à entrai dans" espagnol
À entrai dans
Exemples de traduction
j’achetai un ticket et j’entrai.
compré la entrada y entré.
J’entrai soudain dans l’amphithéâtre depuis le jardin.
Yo había entrado de improviso al edificio del laboratorio desde el jardín.
J’entrai, pris un billet et me plaçai dans la file d’attente.
Entré, compré una entrada y me puse a la cola.
Je poussai la porte et j'entrai bien que ça puât.
He empujado la puerta y he entrado pese a que apestaba.
Lorsque j'entrai dans sa cellule, elle se leva pour me céder sa chaise.
Se ha levantado cuando he entrado en su celda y me ha ofrecido su silla.
J’ouvris la porte, entrai dans le vestibule et allai jusqu’à l’escalier.
Abrí la puerta, atravesé la entrada y fui hasta la escalera.
J’entrai dans une zone d’ombre projetée par des bâtiments.
Acababa de entrar en una zona algo oscurecida por la sombra del edificio donde vendían las entradas.
J’entrai par la porte vitrée et montai à l’étage.
Crucé las puertas de vidrio, subí las escaleras y me detuve ante la entrada del comedor.
Au bout de la ruelle, je tournai à droite et entrai dans la rue latérale.
A la entrada del callejón, doblé a la derecha y salí a la calle contigua.
J’entrai dans les toilettes.
Entré en el lavabo.
J'entrai dans la chambre.
Y entré en el dormitorio.
J’entrai dans le restaurant.
Entré en el restaurante.
J’entrai dans la cuisine.
Entré en nuestra cocina.
J’entrai dans la pièce.
Entré en la habitación.
J’entrai dans la chapelle.
Entré en la capilla.
J’entrai et me présentai.
Yo entré y me presenté.
J’entrai dans la police.
Yo entré en la policía.
J’entrai le premier.
Yo entré el primero.
J’entrai dans la salle.
Entré en el cuarto.
ingresó
Je me retournai, entrai un code sur un clavier, et la serrure s'ouvrit avec un cliquetis.
Me volví, ingresé un código en el teclado y la puerta se abrió.
J’entrai au Parti dès le début de l’année quarante-neuf.
Yo mismo ingresé en el partido a comienzos del año cuarenta y nueve.
Il y avait aussi une petite abbaye franciscaine, où j’entrai jeune garçon.
La ciudad también contaba con una pequeña abadía franciscana, en la que ingresé siendo muy joven.
– Papa, si je n’entrais pas dans l’armée, je n’aurais plus jamais la conscience tranquille.
—Si no ingreso en el ejército, voy a sentirme deshonrado para el resto de mi vida.
Ayant satisfait à ces trois conditions, j’entrai dans le Kavanot il y a environ dix-huit mois.
»Después de cumplir los tres requisitos ingresé en el Kavanot hace dieciocho meses.
j’entrai dans la diplomatie à l’avénement de Charles X qui supprima l’emploi que j’occupais sous le feu roi.
ingresé en la diplomacia al advenimiento de Carlos X, quien suprimió el empleo que yo tenía con el difunto rey.
« C’est ainsi que je devins l’âme d’Abdullah et entrai pour de longues années au service de l’art de la prestidigitation.
»De ese modo pasé a ser el alma de Abdalá, y así ingresé en la larga servidumbre que representan el oficio y el arte de la magia.
En octobre, j’entrais à la Faculté de Droit, à Poitiers, où mon père m’avait loué une chambre meublée, chez des particuliers, derrière l’hôtel de ville, M.
En octubre ingresé en la Facultad de Derecho, en Poitiers, donde mi padre me había alquilado una habitación amueblada, en el piso propiedad del señor y la señora Blancpain, detrás del Ayuntamiento.
Lorsque j'entrai à l'ELSP, à l'automne, je continuai à voir mes amis de Normale et de l'Action française, qui montaient régulièrement passer le week-end à Paris.
Cuando ingresé, en otoño, en la ELSP, seguí viendo a mis amigos de la Escuela Normal y de UAction Frangaise, que venían con regularidad a pasar el fin de semana en París.
J’obtins mon transfert à Londres en avril, fis acte de candidature pour un emploi à la BBC, me soumis aux incontournables entretiens, fus embauché et entrai dans l’équipe de rédaction chargée du domaine national en octobre. C’était probablement une erreur.
Me trasladaron de nuevo a Londres en abril, solicité un puesto en la cadena, realicé las entrevistas pertinentes, me aceptaron e ingresé como periodista en la plantilla de la sección de noticias nacionales ese mes de octubre, lo que probablemente fue un error.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test