Traduction de "à bec" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ces espèces de becs noirs qui sortent d’entre les créneaux, et que vous prenez de loin pour des gouttières, ce sont des canons.
Esa especie de picos negros que asoman entre las almenas, y que de lejos uno confunde con canalones, son cañones.
Je lui fis modestement une grande révérence, à laquelle il répondit par un coup de bec qui faillit me jeter à bas de la gouttière.
Le hice, modestamente, una gran reverencia, a la que respondió con un picotazo que estuvo a punto de tirarme del canalón.
Quelques pigeons s’y pavanaient avec force roucoulades, étroitement surveillés par leurs ennemis au bec crochu perchés sur les gouttières.
Unas cuantas palomas pululaban por allí, zureando, mientras sus enemigas de pico curvo observaban todos sus movimientos desde los canalones de los tejados.
À chaque stade ils mesuraient l’écoulement – à l’aide de becs de cuivre attachés aux réservoirs à écluses – calculant la quantité d’eau qui s’était accumulée en route.
En cada fase medían la cantidad de agua —por medio de canalones de latón conectados a depósitos con compuertas— y calculaban cuánta se había quedado por el camino.
À travers les vitres, on ne voit rien, pas même le reflet des becs de gaz, mais il doit pleuvoir à torrents, car un glouglou continu monte et descend dans la gouttière.
A través de los cristales no se ve nada, ni siquiera el reflejo de los faroles de gas, pero debe de llover a cántaros, pues un gluglú continuo asciende y desciende por el canalón.
C’était l’émotion qui le saisissait quand il découvrait un coin, un endroit, un détail qu’il ne connaissait pas encore (ces petits casiers pleins de laines de couleur dans la mercerie, la porte de l’unique ferme du côté ouest qui s’ouvrit miraculeusement sur une cuisine, un couloir, une salle d’eau pareils aux pièces de chez lui), la satisfaction qui l’emplissait lorsque ses yeux accrochaient une forme, une lumière, une zone d’ombre qui réveillaient en lui quelque sentiment esthétique (le soleil donnant au bec d’une gouttière la densité de l’étain, la matité bleue d’une rue encaissée devenue sourde comme un aquarium, la tache incongrue que faisait une boîte aux lettres magnifiquement jaune sur un mur tout blanc…).
Era la emoción que lo embargaba cuando descubría un rincón, un sitio, un detalle que aún no conocía (los pequeños cajones llenos de lanas de colores en la mercería, la puerta de la única granja en el lado oeste que se abrió milagrosamente sobre una cocina, un pasillo y una sala de baño, parecidas a las habitaciones de su casa), la satisfacción que lo llenaba cuando sus ojos caían sobre una forma, una luz o una zona de sombra que despertaban en él un sentimiento estético cualquiera (el sol dando a un canalón la densidad del estaño, la azul opacidad de una calle estrecha y silenciosa como un acuario, la mancha incongruente que hacía un buzón de correos magníficamente amarillo sobre un muro completamente blanco…).
pico
— Plutôt un bec, plutôt un bec.
—Más bien un pico, más bien un pico —dijo Ptaclusp—.
— Et sa bouche, n’était-ce pas un véritable bec de perroquet, mais un bec formidable ?
—¿Y no era su boca un verdadero pico de loro, pero un pico formidable?
Nous la déchiquetons avec notre bec.
La desgarramos con el pico.
Mais vous n’avez pas de bec, pas vrai ?
Pero vosotros no tenéis pico, ¿verdad?
tu n’as pas ouvert le bec.
No has abierto el pico.
LE BEC D’UN ROUGEATROS
EL PICO DE UN ALBATROS DE
« Il avait ça dans son bec. »
—La encontré en su pico.
Il se gratta le bec.
— Se rascó el pico —.
— Vous trouvez que c’est un bec, ça ?
–¿Me está diciendo que eso es un pico?
Une burette à huile graveleuse, avec un bec.
Una arenosa lata de aceite con un caño.
Il leur sourit largement, plongea la tête sous le bec de la pompe, l’actionna énergiquement.
Les sonrió, agachó la cabeza bajo el caño de la bomba, sacudió la manivela arriba y abajo.
L’eau cristalline jaillissait d’un bec métallique recourbé, puis se déversait dans la vasque centrale.
El agua cristalina brotaba de un caño curvo de metal y acababa recogida en la parte central.
Nous relevons Bec-de-Lièvre, nous prenons le seau, nous le rinçons bien et nous le posons sous le goulot de la fontaine.
Levantamos a Cara de Liebre, le cogemos el cubo, lo enjuagamos bien y lo ponemos debajo del caño de la fuente.
Puis le Curé bénit une nouvelle fois le plastique bleu d’où désormais l’eau coulait comme du bec d’une fontaine.
Luego, el Cura volvió a bendecir el plástico azul, por el que ahora manaba el agua como del caño de una fuente.
— Mettre de l’huile dans un Omni est une forme élémentaire de respect d’autrui. » Puis je vissai le bec verseur sur le bidon, et le symbole sexuel ne m’échappa pas.
–Poner aceite en el Omni es otra forma de ecología. Introduje el caño del aceite en la lata e inmediatamente establecí en mi mente una conexión sexual.
Son eau, glaciale en toute saison, parcourt les dernières coudées sur la surface d'un rocher creusé en entonnoir, puis se déverse par un large bec crénelé dans un petit bassin, avant d'aller irriguer quelques champs alentour.
Su agua, glacial en cualquier estación del año, recorre los últimos codos sobre la superficie de una roca excavada en forma de embudo y vierte por un caño acanalado en un pequeño estanque antes de ir a irrigar algunos campos de los alrededores.
La princesse n’avait pas desserré les lèvres, et elle ne dit pas un mot non plus maintenant que l’on étalait les cadeaux sur le tapis devant elle : une belle pelisse de loup, deux peaux de loutre, une fourrure de castor et une peau de cerf, un petit torque en or, quelques broches, une corne à boire et une flasque romaine de verre, vert pâle, avec un bec d’une magnifique délicatesse et une poignée en forme de guirlande.
La princesa no había hablado todavía, ni habló cuando expusieron los regalos a sus pies, sobre la alfombra. Había una fina piel de lobo, dos de nutria, una de castor y una de venado, además de una pequeña torques de oro, broches, un cuerno para beber con una funda de plata cuya filigrana imitaba el mimbre y una jarra romana de cristal verde claro con el caño fino y delicado y el asa en forma de espiga.
Oui, ça irritait Marvin de penser qu’un homme vivant dans ces conditions, transportant avec lui un robinet de cuisine, le bec et les deux valves, mais seul le côté froid donne de l’eau, la famille entassée jusqu’en haut des murs, et il est tellement vantard et exalté, c’est ça qui rendait Marvin fou, comment ce type s’en tire sans tous les machins de base, Eleanor connaît le mot, les trucs qui contribuent au confort matériel – elle le dit tellement raffiné.
Sí, a Marvin le fastidiaba pensar que un hombre pudiera vivir en aquellas condiciones, teniendo que llevar el grifo del fregadero de un lado a otro, el caño y las dos válvulas, aunque sólo sale agua de la fría, la familia subiéndose por las paredes por falta de sitio, y el tipo tan chulo y tan sofocado, era la típica cosa que le sacaba de sus casillas, cómo es posible que el tío siga adelante sin las yo qué sé más básicas, Eleanor sabe a qué palabra me refiero, las cosas que contribuyen al confort material: ella siempre lo dice de un modo tan refinado.
— Je suis en train de me vider par le bec de la gargoulette.
–Me estoy vaciando por el pitorro del botijo.
Donnez-lui du bouillon de bœuf dans une tasse à bec-verseur.
déle caldo concentrado de carne en una taza con pitorro.
Elayne tapota une petite bouilloire au bec cassé.
Elayne rozó una pequeña tetera con el pitorro roto.
(« Où sont les trous pour le bec et l’anse ? » demandait Bridget, perplexe.)
(«¿Dónde están los agujeros para el pitorro y el asa?», le preguntaba Bridget).
Une passoire était attachée à son bec par trois petites chaînes en argent.
Un colador estaba sujeto al pitorro por medio de tres cadenitas de plata.
L’Opabinia, par exemple, avait cinq yeux et un museau en forme de bec terminé par une griffe.
Una de ellas, Opabinia, tenía cinco ojos y un hocico como un pitorro con garras al final.
— Ce n’est pas aujourd’hui jour férié, dit le vieux, en caressant le bec de cuivre.
-Hoy no es día de fiesta -dijo el viejo acariciando el pitorro de cobre.
Une fumée sortit du bec de la lampe, et se solidifia en la forme élégante et musclée de Sond.
Una columna de humo brotó del pitorro de la lámpara y se convirtió en el apuesto y musculoso Sond.
— Elle a encore des soucis avec la police ? » Elle avait une petite bouche qui lui fit penser au bec d’une théière.
—¿Se ha vuelto a meter en líos? —Tenía la boca pequeña, a Grace le recordó al pitorro de una tetera.
l’eau se met à chanter, dans la bouilloire d’émail blanc qui a reçu un coup près du bec ;
el agua empieza a cantar en la jarra de esmalte blanco que ha recibido un golpe cerca del pitorro;
pitón
Et sans relever le bec de la cafetière d’un coup de poignet pour couper la goutte.
Y sin levantar el pitón de la cafetera de golpe, para cortar la gota.
Dès que Ying accourut, apportant le vin chaud dans une petite théière à long bec, Madame Wu approcha ce bec des lèvres entrouvertes et laissa tomber le vin goutte à goutte dans la bouche de Vieille-Dame. Celle-ci avala une gorgée, puis deux et trois.
Ying llegó enseguida con el vino caliente en una jarrita de pitón largo, un pitón que madame Wu acercó a los labios de su suegra para que el líquido fuera cayendo despacio en su boca. La Vieja Dama tragó dos y tres veces.
Enfilant sa tenue de plongée, il y rampa jusqu’à la conduite d’évacuation de M. Grabble, pourvu d’un seau et d’une pompe à main dont feu M. Sandicott s’était autrefois servi pour arroser les plantes. Lockhart avait une autre idée en tête. Il en introduisit le bec dans la conduite, l’y fixa avec du mastic, remplit le seau avec l’eau de l’égout et se mit à pomper avec vigueur.
En efecto, tras enfundarse el traje de buzo, se arrastró hasta la boca de la casa del señor Grabble equipado con un cubo y una bomba de estribo de la Segunda Guerra Mundial que el difunto señor Sandicott guardaba en su taller para regar las plantas. Lockhart tenía unas intenciones muy distintas: introdujo el pitón en la tubería de desagüe, la taponó con masilla, llenó el cubo en la alcantarilla y se puso a bombear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test