Traduction de "véhicule porteur" à anglaise
Véhicule porteur
Exemples de traduction
9.7.1.2 Une fois une citerne démontable attachée au véhicule porteur, l'ensemble doit répondre aux prescriptions relatives aux véhicules-citernes.
9.7.1.2 Once the demountable tank has been attached to the carrier vehicle, the entire unit shall meet the requirements prescribed for tank-vehicles.
9.7.1.2 Une fois une citerne démontable attachée au véhicule porteur, l’ensemble doit répondre aux prescriptions relatives aux véhicules-citernes [211 101 (2), modifié].
9.7.1.2 Once the demountable tank has been attached to the carrier vehicle, the entire unit shall meet the requirements prescribed for tank-vehicles [211 101 (2), as amended].
49. Le Groupe de travail a confirmé que dans le contexte du chapitre 13.7, c’est l’ensemble d’une citerne démontable une fois attachée au véhicule porteur (comme prévu au 13.7.1.2) et non pas la citerne démontable seulement (comme prévu actuellement au marginal 211 102 (2)) qui doit répondre aux prescriptions relatives aux véhicules-citernes.
49. The Working Party confirmed that in the context of Chapter 13.7, it was the entire unit of the demountable tank once attached to the carrier vehicle (as prescribed in 13.7.1.2) and not the demountable tank only (as marginal 211 102 (2) currently provided) which must meet the requirements for tank-vehicles.
5. La dernière phrase du marginal 211 127 (5) b) actuel - "Pour les citernes démontables, on peut renoncer à cette protection lorsqu'elles sont protégées de tout côté par les ridelles du véhicule porteur" - demeure également la dernière phrase de la nouvelle formulation du marginal 211 127 (5) b).
5. The last sentence in the present marginal 211 127 (5) (b) – “For demountable tanks this protection is not required when they are protected on all sides by the drop sides of the carrier vehicles.” – remains the last sentence in the new-worded marginal 211 127 (5) (b), too.
Le Groupe de travail a estimé que l'utilisation du terme << citerne mobile >> au NOTA du 7.5.1 est correcte car ce NOTA vise le chargement de matériel multimodal sur un véhicule porteur et son déchargement.
The Working Party considered that the use of the term "portable tanks" in the NOTE to section 7.5.1 is correct because the NOTE deals with the loading and unloading of multimodal equipment on to or from a carrier vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test