Traduction de "toutes les choses" à anglaise
Toutes les choses
Exemples de traduction
all the things
Il présentera à chaque personne toute la beauté du monde et toutes les choses positives qui donnent naissance au bonheur, à la promesse de lendemains meilleurs et à la douceur de la vie pour toute l'humanité.
He will present to every single individual all the beauty of the world and all good things that bring happiness, the promise of a better tomorrow and the sweet taste of life to all humankind.
C'est pourquoi toutes les choses naturelles ont le droit à l'existence, dans l'indépendance et la capacité de détermination.
Thus, all natural things have the right to exist, regardless of their capacity for self-determination.
Ce que toutes ces choses nous disent est que l'interdépendance est le nouveau réalisme du XXIe siècle.
What all these things tell us is this: interdependence is the new realism of this twenty-first century.
Nous voyons toutes ces choses telles qu'elles sont, où elles se trouvent, instantanément.
We see all these things as they are, where they are, without a second's delay.
De toutes les choses que les groupes de personnes qui s'intéressent à l'ONU connaissent à son sujet, la première est que la configuration actuelle du Conseil de sécurité n'est plus appropriée.
Of all the things known about the United Nations amongst interested groups of people around the world, the first is that the current configuration of the Security Council is no longer right.
Toutes ces choses menacent ce que nous désirons construire à l'ONU : une communauté d'États connaissant progrès, paix et prospérité.
All these things threaten what we wish to build in the United Nations: a community of States that enjoys progress, peace and prosperity.
Il est écrit dans la Bible (Mathieu 6:33) : << Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus >>.
The Bible, in Matthew 6:33, says, "Seek ye first the kingdom of God and ... all these things shall be added unto you".
Le véritable problème est qu'il n'y a pas suffisamment d'argent pour faire toutes les choses que tout le monde attend de l'Organisation.
The real problem is that there is not enough money to do all the things that everyone expects the Organization to be doing.
Parmi ces valeurs, la plus importante était le respect des autres, de la terre, de la mer et, par extension, de toutes les choses vivantes.
Of these values, the most important was respect for other people, for the land, for the sea, and in fact, for all living things.
Incidence (en milliers de forint) de variation unitaire des variables dépendantes (toute autre chose égale par ailleurs, hors constante).
The parameters in the table show the results (in thousand HUF) of unit change in the dependent variable (all other things being equal, excluding the constant).
Toutes les choses sont brisées.
All the things are broken.
Toutes les choses que j'adore.
All the things I adore.
- Toutes les choses que je désire.
- All the things I want.
# Toutes les choses que je ferais #
# All the things I'd do #
Toutes les choses que BJ a vues et toutes les choses qu'il a faites.
'All the things BJ's seen and all the things BJ done.
toutes les choses que je regrette.
all the things I regret.
Endépitde tout les choses nous faits...
Despite all the things we done...
Malheureusement, pour de nombreux pays en développement, dont le Zimbabwe, toutes les choses n'ont pas été égales.
Regrettably, for many developing countries, including Zimbabwe, all things have not been equal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test