Traduction de "supporter cela" à anglaise
Supporter cela
Exemples de traduction
Le pays supporte les terribles infractions de la guerre.
The country is bearing the terrible infractions of war.
L'Afrique supporte l'essentiel de l'écrasant fardeau du paludisme.
Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden.
Le Gouvernement du Soudan s'engage à supporter les dépenses liées à leurs travaux.
The GoS undertakes to bear the expenses of their work.
Notre planète ne peut pas supporter plus.
The planet ultimately can bear only so much.
La main-d'œuvre apparaît supporter l'essentiel des coûts.
Labour appears to bear the bulk of the costs.
Notre planète ne peut pas le supporter.
Our planet cannot bear it.
Les parents sont tenus de supporter les coûts de base de l'enseignement.
Parents are obliged to bear the basic cost of tuition.
Israël doit supporter seul les conséquences de son agression.
Israel alone must bear the consequences of its aggression.
Je ne peux pas supporter cela.
I can't bear that.
"Très bien, tu peux supporter cela."
"Very well, you can bear that. "
Plus le temps passait, moins je pouvais supporter cela.
The more time went by, the less I could bear it.
Je n'ai pas Ia force de supporter cela !
I have not the strength to bear it!
Je ne peux supporter cela plus longtemps.
And I cannot bear it any longer.
Mais j'ai supporté cela sans faire un bruit.
But I beared it I didn't make a sound
Dis-moi, combien de temps penses-tu pouvoir supporter cela, hein ?
Tell me, how long can you bear it in here? Huh?
Je peux apprendre à supporter cela
And I can learn to bear it
- Chef, ne pouvons-nous pas supporter cela encore 20 ans de plus? - Dans 20 ans, il n'y aura plus Seediq Et il n'y aura plus de terrain de chasse
Chief, can't we bear it for another 20 years?
ne gaspille pas ton énergie. supporte cela encore un peu.
So, don't waste your energy. Tae Ra, just bear it a little longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test