Traduction de "suggérer des modifications" à anglaise
Suggérer des modifications
Exemples de traduction
Pour régler des problèmes particuliers liés à l'application de sanctions, les comités pourraient suggérer des modifications à certains régimes de sanctions pour pouvoir prendre d'urgence des mesures correctives.
The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular enforcement issues with a view to taking urgent corrective steps.
— Certains pays ont suggéré des modifications aux définitions proposées.
Some countries have suggested changes to the proposed definitions.
L'Église orthodoxe serbe et le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports peuvent suggérer des modifications aux recommandations du Conseil de l'Europe et de l'UNESCO, qui seront examinées par la commission.
The SOC and the MCYS may suggest changes to the recommendations made by the CoE and UNESCO which will be reviewed by the Commission.
La loi sur l'éducation nationale prévoit que les parents peuvent participer au processus de décision, prendre connaissance des manuels scolaires qui sont choisis, en évaluer le contenu et suggérer des modifications.
The National Education Act provided that parents could take part in the decision-making process, familiarize themselves with the textbooks chosen and evaluate their content and suggest changes.
La Commission nationale des personnes handicapées surveillait les initiatives gouvernementales relatives aux droits des personnes handicapées et était habilitée à suggérer des modifications à la législation.
20. The National Commission for Persons with Disabilities had served as the watchdog on government initiatives on the rights of disabled persons with the capacity to suggest changes to legislation.
Pour régler des problèmes humanitaires particuliers, ils pourraient suggérer des modifications à certains régimes de sanctions pour pouvoir prendre d'urgence des mesures correctives.
The committees may suggest changes in specific sanctions regimes to address particular humanitarian issues with a view to taking urgent corrective steps.
Il était entendu que, jusqu’à l’adoption par le Conseil, de la résolution correspondante en juillet 1998, les États Membres auraient la possibilité de faire des commentaires sur les projets de questionnaire et de suggérer des modifications.
It was understood that, until adoption of the resolution concerned by the Council in July 1998, Member States would have the possibility to comment on the draft questionnaires and to suggest changes.
L'organisation recommande à la Suède d'examiner la loi sur les étrangers et de suggérer des modifications concernant les appels interjetés contre les décisions de la Cour suprême des migrations relatives au classement d'informations.
CRD recommended that Sweden consider and suggest changes in the Aliens Act concerning appeals against decisions from the Supreme Migration Court on classified information.
Les éducateurs et les directeurs d'établissement peuvent aussi à tout moment intervenir auprès du juge pour lui suggérer une modification des mesures qu'il a prises.
Teachers and directors could also apply to the judge at any time to suggest changes in the measures he had ordered.
Tandis que certains ont préconisé l'adoption immédiate du projet de directives par le Groupe de travail à composition non limitée sans autre amendement, d'autres représentants ont suggéré des modifications.
Whereas there was some support for the immediate adoption of the draft guidelines by the Openended Working Group without further amendment, other representatives suggested changes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test