Traduction de "souriant à" à anglaise
Exemples de traduction
Il y avait 600 enfants dans cette école, aux yeux vifs, au visage ouvert, souriant, qui célébraient les droits universels de l'enfant.
There were 600 kids in the school -- bright, shining, smiling faces celebrating the universal rights of childhood.
En 1974, l'Inde a fait exploser son engin nucléaire, appelé par euphémisme «le bouddha souriant».
In 1974, India detonated its nuclear device, euphemistically called the “Smiling Buddha”.
Chacun d'entre nous se souvient qu'il était toujours souriant et prêt à rire.
But we also knew that he was always quick with a smile and a laugh.
Rien dans la vie ne peut me rendre plus heureux que de voir le visage souriant des enfants.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children.
Et quand Mandela est sorti libre de prison, il a avancé à grands pas, tout souriant, les épaules et le dos droits.
And when Mandela walked out of prison free, he strode forth with smile flashing, back straight and shoulders unbowed.
Le successeur de "Bouddha souriant" pourrait déclencher une course aux armements nucléaires en Asie du Sud.
The son of Smiling Buddha could precipitate a nuclear arms race in South Asia.
Vous pourrez même y voir Obama, à la Trinité, en grande conversation avec un groupe d'entre les nôtres, la main tendue et le visage souriant.
You can even see Obama, in Trinidad, chatting with a group of us, with his hand held out to us and an open smile.
En outre, un projet sur le thème << Le bonheur en souriant >> est destiné à développer la santé mentale.
Moreover, a project on "Creating Happiness through a Smile" aims to develop mental health.
En mai 1974, l'Inde a fait exploser la bombe, appelée ironiquement «le Bouddha souriant».
In May 1974 India exploded the bomb - ironically calling it the "Smiling Buddha".
Aujourd'hui le masque du "Bouddha souriant" a été arraché, révélant le visage de la déesse de la guerre.
Today the mask of the smiling Buddha has been torn off, revealing the face of the goddess of war.
Et que vous étiez assis, souriant à mon cruel supplice.
And you sat smiling at my agony.
Je te parie qu'il est en train de conduire, regardant droit devant, et souriant à sa femme sur le siège d'à côté.
I bet right now he's driving his car, looking straight ahead, and smiling at his wife in the seat next to him.
Serais-je souriante à la fin de cette destinée?
Will I be smiling at the end of that destiny?
Et j'ai vu mon propre mari... souriant à la machine à écrire, la caressant en parlant comme un bébé.
And there was my husband- my own husband- smiling at that typewriter and talking baby talk and patting it.
Un vrai Léonard ! Souriant à de grands mystères...
Did you know you were a Leonardo... smiling at things beyond our ken?
Un officier en service présentant les armes devant le cortège royal... et souriant à la jeune fille qu'il aime.
An officer on duty presenting arms before passing royalty... and smiling at the girl he loves.
souriant à la douleur.
Smiling at grief.
Vous l'avez vu, souriant à son audience.
You've seen him, smiling at political fundraisers.
Et puis, soudainement, je tombai dans un grand calme, et je restai étendu, souriant à cette mort êtincelante, comme un enfant à quelque joujou.
And then suddenly I fell calm... and lay smiling at the glittering death... as a child would at some rare bauble.
Il était une fois en Russie, une génération qui vivait vraiment dans l'insouciance, souriant à l'été, à la mer et au soleil et qui avait choisi "Pepsi".
- Once upon a time in Russia there really was a carefree,youthful generation that smiled at the summer, the sea and the sun - and chose Pepsi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test