Traduction de "si brutale" à anglaise
Exemples de traduction
Ceux qui font couler de manière si brutale le sang d'innocents doivent être punis.
Those responsible for so brutally shedding the blood of innocents must be punished.
Il n'y a aujourd'hui en Europe aucun peuple dont les droits sont si brutalement foulés au pied que ceux des Serbes du Kosovo, province administrée par l'ONU depuis 1999.
There is no people in Europe today whose rights are so brutally trampled upon as are the rights of the Serbian people in Kosovo, the province administered by the United Nations since 1999.
Mme Djaafar (Algérie) (parle en arabe) : Tout d'abord, j'ai l'honneur de dire ma profonde gratitude au Président par intérim et à tous ceux qui nous ont adressé leurs condoléances et exprimé leur solidarité avec le peuple algérien ainsi que leur compassion suite à l'attentat terroriste qui a si brutalement frappé mon pays aujourd'hui.
Ms. Djaafar (Algeria) (spoke in Arabic): First of all, I am honoured to express my deepest thanks to the Acting President and to all those who have conveyed their condolences and expressed their solidarity and their sympathy with the Algerian people following the cowardly terrorist attack that took place so brutally in my country today.
Notre monde est un endroit déconcertant : riche en valeurs humaines et créatrices et pourtant si brutal.
Our world is a bewildering place: full of creative and humane potential, and yet so brutal.
Le renforcement de l'état de droit et de la cohésion sociale comptaient parmi les premières priorités de son programme présidentiel, qui a été interrompu si brutalement samedi.
Strengthening the rule of law and increasing social solidarity were the top priorities of his presidential agenda, which was so brutally interrupted on Saturday.
La riposte de l'armée a été si brutale qu'en l'espace de quelques mois, une centaine de milliers de Hutus auraient été tués.
The army's response was so brutal that some 100,000 Hutus were reportedly killed in the space of a few months.
Le Secrétaire général a insisté sur le fait que la communauté internationale devait défendre les droits de l'homme, que le terrorisme violait si brutalement, et a exhorté à défendre les valeurs consacrées par la Déclaration universelle des droits de l'homme.
The Secretary-General emphasized that the international community needs to defend the human rights that terrorism so brutally violates, and urged the defence of values enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
De nombreux Timorais accusés d'avoir organisé la manifestation qui a été réprimée si brutalement demeurent emprisonnés en dépit des engagements pris.
Many Timorese accused of having organized the demonstration, which was repressed so brutally, continue imprisoned despite commitments undertaken.
Le massacre d'étudiants Palestiniens au sein de leur propre classe dans des camps protegés de réfugiés de l'UNRWA tels que Khan Younis en septembre 2004 fut si brutale que cela a entraîné de massives protestations de la part des défenseurs des droits de l'homme dans le monde entier.
The killing of Palestinian students in their classrooms in UNRWA protected refugee camps such as Khan Younis in September 2004 was so brutal that it caused the widespread protests of human rights advocate groups around the world.
Et exécuté si brutalement ?
And so brutally executed?
Pourquoi être si brutal ?
Why be so brutal?
C'est si brutal.
This is so brutal.
C'est si brutal. Quoi ?
That is so brutal.
Si froidement, si brutalement.
So coldly, so brutally.
Ne sois pas si brutale, Pilar.
Don't be so brutal, Pilar!
Cela semblerait si brutal.
That sounds so brutal.
Si simples, si brutales et si absurdes.
So brutal. So absurd.
Pourquoi c'était si brutal ?
why was he so brutal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test