Traduction de "seulement dans la mesure" à anglaise
Seulement dans la mesure
  • only in the measure
  • only to the extent
Exemples de traduction
only in the measure
a) Si la citerne ne comporte qu'un seul compartiment, les mesures se feront en l2 points au minimum, à savoir :
(a) If the tank has only one compartment, measurements shall be made at a minimum of 12 points positioned as follows:
Toutefois, les dispositions correspondantes étaient limitées à la seule procédure de mesure.
The provisions, at that time, were limited only to the measurement procedure.
C'est seulement si ces mesures échouent qu'il reçoit une pension.
Only if these measures are unsuccessful does the insured person receive a pension.
Toutefois, seule cette dernière mesure a été accordée.
However, only the latter measure has been authorized.
Dans ce cas, les seuls moyens de mesurer les variations de volume sont la méthode de comptabilisation des entrées et la méthode directe de comptabilisation de la production.
There the only possibilities for measuring changes in volume are the input methods or the direct output methods.
only to the extent
21. Les coûts sont aussi pris en considération, mais seulement dans la mesure où la capacité de satisfaire la demande n'est pas compromise.
21. Costs are also a consideration, but only to the extent that the ability to meet demand is not compromised.
comme il s'agit de deux déclarations unilatérales, cette compétence lui est conférée seulement dans la mesure où elles coïncident pour la lui conférer.
since two unilateral declarations are involved, such jurisdiction is conferred upon the Court only to the extent to which the two Declarations coincide in conferring it.
Il a également procédé à un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne seulement dans la mesure qu'il a jugée nécessaire pour former une opinion sur les états financiers.
The audit included a general review of the financial systems and internal controls only to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements.
c) Les établissements non actionnaires d'États non participants, mais seulement dans la mesure où le financement servira à payer les importations en provenance d'un État participant.
Non-shareholders in non-participating States but only to the extent that such financing will be used to pay for imports from a participating State.
Plusieurs ont convenu que l'objectif devrait être l'élimination des rejets de mercure, mais seulement dans la mesure du possible.
Several agreed that the objective should be the elimination of mercury releases, but only to the extent that it was feasible.
Ce soutien est adapté aux besoins de l'individu et la capacité juridique est limitée seulement dans la mesure où il faut protéger l'individu contre un préjudice.
Support was tailored to individual needs and legal capacity was limited only to the extent necessary to protect an individual from injury.
78. M. Salvioli dit que l'observation générale devrait préciser que les restrictions doivent s'appliquer seulement dans la mesure nécessaire sans jamais devenir la norme.
Mr. Salvioli said that the general comment should make it very clear that restrictions should be applied only to the extent necessary and that they should never become the norm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test