Traduction de "sensationnaliste" à anglaise
Exemples de traduction
Le Comité s'est dit inquiet de ce que le cadre juridique en place n'offrait pas une protection complète contre les violences sexuelles et de ce qu'il faisait porter la charge de la preuve sur la victime; il a en outre fait part de sa préoccupation quant au traitement sensationnaliste des questions relatives à la protection des enfants par les médias, lequel ne pouvait qu'ajouter à la stigmatisation et à l'opprobre dont les victimes étaient l'objet.
It was concerned that the legal framework fails to provide full protection against sexual abuse; that it shifts responsibility on producing evidence to a victim and that the media sensationalize child protection issues, making the stigma and shame attached to victims worse.
Il est néanmoins préoccupé par les conséquences d'un traitement sensationnaliste des problèmes que les enfants peuvent rencontrer ou provoquer.
But it is concerned at the incidence of sensationalized coverage of problems children may encounter or cause.
Les informations continuent d'être présentées de façon très sensationnaliste et ne reflètent guère les capacités d'investigation et le professionnalisme des journalistes.
72. News continues to be reported with a high degree of sensationalism and little apparent capacity to engage in investigative, professional journalism.
Dans tous ces cas, il a été souligné qu'en vertu de la RA 7610, les enfants ont le droit d'être protégés d'une publicité médiatique indue et sensationnaliste.
In all these, it was stressed that under RA 7610, children have the right to be protected from undue and sensationalized media publicity.
Les médias privilégient les reportages sensationnalistes qui mettent l'accent sur le triste sort des << victimes >> de la traite au lieu d'informer le public des facteurs sociaux et économiques qui ont conduit à cette violation des droits de l'homme.
The media has tended to sensationalize stories of trafficked persons and highlight their "victimhood" rather than educating the public about the underlying social and economic factors that led to the violation of their human rights.
Bien que sa délégation n'approuve pas les violations du code de conduite des Nations Unies commises par des casques bleus, elle juge important de protéger le principe de la présomption d'innocence et d'empêcher les médias de traiter de façon sensationnaliste les accusations qui ne sont pas étayées.
While his delegation did not condone violations of the United Nations code of conduct by peacekeepers, it deemed it important to safeguard the principle of presumption of innocence and to prevent the media from sensationalizing unsubstantiated accusations.
:: L'accusation principale contre l'Érythrée, qui sert de base aux demandes de sanctions supplémentaires contre elle, concerne l'allégation sensationnaliste selon laquelle elle aurait ourdi des attentats à la bombe à Addis-Abeba pendant le Sommet de l'Union africaine en janvier 2011.
:: The centrepiece accusation against Eritrea, the basis for calls for additional sanctions, is the sensationalized allegation of a plot to bomb Addis Ababa during the African Union Summit in January 2011.
Si le temps lui en est accordé, l'Érythrée souhaiterait apporter des informations supplémentaires déterminantes au sujet de cette accusation sensationnaliste, qui rappelle celle qu'avait précédemment formulée le Groupe de contrôle en affirmant que l'Érythrée avait déployé 2 000 soldats en Somalie, détails à l'appui concernant la date et le lieu d'arrivée, et le mode de déploiement.
If given the time, Eritrea wishes to provide crucial extra information pertaining to this sensationalized accusation, which reminds of an earlier accusation by the Monitoring Group that Eritrea had 2,000 soldiers in Somalia, with detailed information on when and how they arrived and where and in what numbers they were deployed.
On aurait eu l'air d'exploiter la situation. Ça faisait sensationnaliste. Je lui ai dit : "Tony, il y a une pierre tombale sur la pochette !"
The notions of sensationalism or exploitation were lying there, and I said, "Tony, we've got a tomb on the cover of the album."
La Rapporteuse spéciale a toutefois constaté qu'elles étaient parfois conçues et exécutées de manière quelque peu abrupte et faisaient appel à des tactiques sensationnalistes visant à alarmer le public, ou étaient simplement destinées à dissuader les candidats à la migration.
However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed to stop people from moving.
En dépit des histoires sensationnalistes rapportées par les médias selon lesquelles le monde est inondé de drogues illicites, le fait est que le rapport mondial sur les drogues montre que la lutte contre la drogue donne des résultats.
Despite sensationalist stories in the media about how the world was flooded with illicit drugs, leading to calls for their legalization, the evidence from the World Drug Report 2007 showed that drug control was working, worldwide.
Ces stéréotypes sont souvent renforcés par les rapports sensationnalistes des médias qui visent particulièrement parmi les pauvres ceux qui sont victimes de formes multiples de discrimination comme les mères célibataires, les minorités ethniques, les autochtones et les migrants.
These prejudices and stereotypes are often reinforced by biased and sensationalist media reports that particularly target those living in poverty who are victims of multiple forms of discrimination, such as single mothers, ethnic minorities, indigenous people and migrants.
L'accès à de telles informations permettrait d'atténuer en partie la frustration exprimée par les autorités à propos de médias qu'elles qualifient de <<sensationnalistes>> et <<spéculatifs>>.
Access to such information would alleviate some of the frustrations expressed by the authorities in relation to what they characterized as "sensationalist" and "speculative" media.
228. Les restrictions dont souffre l'exercice de ce droit sont dues essentiellement à la communication sociale, dans la mesure où les médias appartiennent à des entreprises privées qui se refusent à renoncer à la publicité lucrative ou sensationnaliste, contrairement au rôle d'éducateurs que l'on attend des moyens de communication.
228. The limitations on the exercise of this right arise mainly from social communication, since the media are owned by private enterprises which are loath to give up lucrative or sensationalistic advertising, contrary to the educational purpose that would be expected from communication.
En outre, prêter attention aux causes sous-jacentes de la traite permet de faire contrepoids aux reportages publiés dans les médias qui exploitent l'aspect sensationnaliste du phénomène et laissent dans l'ombre les facteurs sociaux et économiques qui sont à l'origine de la violation des droits fondamentaux des victimes (A/67/261, par. 42).
Furthermore, attention to underlying causes helps to counteract the prevailing narrative in reporting on these issues, dominated by sensationalist stories about victims of trafficking, which routinely overlook the underlying social and economic factors that led to the violation of their human rights (A/67/261, para. 42).
La diffusion par les médias d'informations sensationnalistes faisant de plus en plus souvent état de l'origine ethnique ou raciale des auteurs d'infractions et la publication d'études sociologiques peu rigoureuses sur le nombre d'étrangers détenus ou condamnés ne contribuent guère au renforcement des politiques antidiscriminatoires.
The media's increasingly frequent sensationalist reports that included details of the ethnic or racial origin of perpetrators of offences and the publication of slipshod sociological studies on the number of foreigners in prison or with convictions did little to strengthen anti-discriminatory policies.
Cependant, la Rapporteuse spéciale a constaté que les campagnes de sensibilisation étaient parfois conçues et exécutées de manière quelque peu abrupte et faisaient appel à des méthodes sensationnalistes visant à alarmer le public ou étaient simplement destinées à retenir les candidats à la migration.
However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed simply to stop people from moving.
La mission a constaté que de nombreux interlocuteurs nationaux et internationaux ont appelé l'attention sur le rôle négatif et sensationnaliste que jouaient les médias en Haïti.
55. The mission found that many national and international interlocutors pointed to the negative and sensationalist role played by the media in Haiti.
Si on a bien appris quelque chose, c'est qu'il faut arrêter ce genre de politiques sensationnalistes avant que la même chose nous arrive, parce qu'on aura laissé ce genre de... ce... genre de choses...
If there's anything we've learned, it's that we have to stop this kind of sensationalistic politics before the same thing happens to us, because if we let this kind of... this... kind of...
Rien de sensationnaliste ni salace, juste un vrai travail d'investigation jusqu'à ce qu'on l'ait dépeint de façon correcte.
Nothing sensationalist or salacious, just real investigative reporting until the picture that we have painted of him is the right one.
Il n'avait pas cherché à être << sensationnaliste >> et ne semblait pas avoir de parti pris.
He revealed no signs of being "sensational"; nor did he seem partisan.
Il faut faire preuve de prudence quand on s'inspire de rapports sensationnalistes, et tout particulièrement quand d'autres rapports, qui sont crédibles, eux, ne sont pas utilisés pour faire contrepoids aux premiers.
Caution should be exercised with regard to the use of sensational reports, particularly if other credible reports were not used to balance them.
Faute d'aborder ce problème d'emblée, celui-ci risque de faire l'objet d'une récupération ou d'une présentation sensationnaliste de la part des médias ou des hommes politiques. à moins que ce ne soit le public qui découvre plus tard la situation et, se sentant trahi, retarde la mise en œuvre du plan par des protestations ou des recours judiciaires.
If this issue is not addressed up front, it could result in the media or politicians identifying the issue and conveying it in a sensational manner; or in the public subsequently finding out, feeling betrayed, and delaying the plan's implementation through protests or legal challenges.
Afin d'éliminer toute forme de violence, des efforts supplémentaires seront faits pour que les médias appliquent les principes éthiques et professionnels les plus élevés en ce qui concerne les droits des enfants et leur présence dans les médias (contre la publication de photos préjudiciables aux enfants, les présentations sensationnalistes, les prises de vue et entretiens non autorisés, etc.).
With the view to eliminating any form of abuse, further efforts will be invested in achieving the highest ethical and professional standards by the media in regard to the children`s rights and their presence in the media (publishing pictures that are harmful to the children, sensational presentations, unauthorised shooting and interviewing etc.).
Le PNUD et le Gouvernement finlandais ont tous deux fait observer que la présentation sensationnaliste par la presse de certaines affaires pénales de transmission contribuait à accroître la stigmatisation associée au VIH et portait atteinte au droit à la confidentialité.
Both UNDP and the Government of Finland reported that sensational reporting of criminal cases relating to transmission contributed to HIV-related stigma and undermined the right to confidentiality.
Par rapport à de nombreux autres États membres de l'Union européenne, la Finlande réserve un accueil relativement frileux aux immigrés, dû notamment aux propos haineux publiés sur l'Internet, aux nouvelles sensationnalistes sur les pays d'origine des immigrés et aux répercussions de leur présence sur le marché du travail.
The atmosphere in Finland towards immigrants is rather reserved in comparison to many other states in the European Union, inter alia, because of hate speech on the internet, sensational news in the country of origin of the immigrant, work opportunities and other factors.
Bien que certains journaux estoniens aient traité le sujet des infractions sexuelles sur mineurs d'un point de vue sensationnaliste, la plupart des quotidiens ont accordé davantage d'attention aux principes éthiques lorsqu'ils ont rapporté des nouvelles sensibles.
Although some Estonian newspapers have treated the topic of sexual abuse of children from a sensational angle, the major daily newspapers pay more attention to ethical principles when delivering sensitive news.
Une partie de la presse locale continue de publier des articles incendiaires et sensationnalistes et de véhiculer des informations inexactes ou provocatrices.
Some of the local press continued to issue inflammatory and sensational reports and to present inaccurate or provocative information.
Il a évoqué la tendance à traiter les jeunes comme des délinquants, notamment les appels à aggraver les peines et à abaisser l'âge de la responsabilité pénale, et a souligné qu'il importait de fonder les politiques relatives à la justice pour mineurs sur des faits concrets et non sur la couverture sensationnaliste des médias.
He mentioned the trend of criminalizing young people, including calls for increasing sanctions and lowering the minimum age of criminal responsibility. He stressed the need for juvenile justice policies to be based on real data and not on sensational opinions that circulated through the media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test