Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Pour pouvoir tirer les leçons du passé, il faut avant tout disposer d'une bonne documentation.
Learning from the past is in large part conditioned by proper documentation.
Il lui faudra beaucoup de temps avant qu'il ait connaissance de leur sort.
It will be some time before he learns of their fate.
L'apprentissage de l'inclusion passe avant tout par la pratique.
The best way to learn how to include is by including.
Les leçons tirées de l'expérience et les pratiques optimales de la région et d'ailleurs seront mises en avant.
Lessons learned and good practices from the region and elsewhere will be highlighted.
* L'expérience des Émirats met en avant le principe de l'apprentissage continu.
* The experience of the UAE features the principle of continuous learning.
Les insuffisances seront analysées avant d'en tirer des enseignements.
Shortfalls would be analysed and lessons learned from them.
Elle a permis de dégager des enseignements et proposé des moyens pour aller de l'avant.
It conveyed lessons learned and provided ways to move forward.
70. Le projet de constitution a été établi par une commission mixte d'universitaires afghans et internationaux avant d'être présenté au Grand Conseil.
70. A joint panel of Afghan and international scholars prepared the draft constitution, and it was then presented to the Grand Council.
Bon nombre d'intellectuels musulmans considèrent que l'islam moderne ne doit pas autoriser la polygamie et la grande majorité des pays musulmans interdisent le mariage avant 18 ans.
Many Islamic scholars considered that modern Islam should not allow polygamy, and the vast majority of Muslim countries prohibited marriage before the age of 18.
Les gravures rupestres de Gobustan, près de Bakou, remontent selon les archéologues à la fin du septième millénaire et au début du sixième avant notre ère.
Rock paintings in Gobustan near Baku are dated by scholars to the end of the seventh and beginning of the sixth millennia BC.
La question de savoir si les soukouk salam peuvent ou non être négociés avant l'échéance a soulevé un énorme débat en doctrine.
29. The question whether or not salam sukuk can be traded before their maturity raised a huge debate among scholars.
Avant cette réunion, le secrétariat d'UNIDROIT ferait circuler le projet auprès d'organisations internationales, d'agriculteurs, de représentants de l'industrie et de chercheurs, et le groupe de travail serait saisi des commentaires reçus.
Before that meeting, the Unidroit secretariat would circulate the draft to international organizations, farmers, industry representatives and scholars, and the comments received would be before the working group.
Le Gouvernement canadien soulignait qu'il importait de consulter les communautés autochtones, les intellectuels, les scientifiques et les milieux industriels et commerciaux avant de prendre des mesures nationales spécifiques.
The Government of Canada emphasized the importance of consulting with indigenous communities, scholars, scientists, business and industry before adopting any specific national measures.
M. Pasha évoque le cas d'un spécialiste des études islamiques et de l'hindouisme et d'un militant politique indépendant, longuement torturés de la façon la plus atroce qui soit avant d'être assassinés.
He referred to the cases of a scholar of Islamic studies and Hinduism and an independent political activist who were atrociously tortured at length and then killed.
C'est pourquoi la poursuite du débat entre experts, universitaires et spécialistes du droit international sur le concept de responsabilité de protéger, qui devrait peut-être examiné plus avant par les États Membres, est plus que souhaitable.
Further deliberation among experts, scholars and practitioners of international law on R2P that may merit further consideration by Member States is therefore more than welcome.
836. Les spécialistes évaluent à plus de 600 le nombre de langues que parlaient les autochtones d'Amérique du Nord avant l'arrivée des Européens.
Scholars estimate more than 600 Native American languages were spoken in North America prior to contact with the Europeans.
L'une de ces initiatives, << A Common Word >>, est une ouverture des érudits musulmans vers leurs homologues chrétiens mettant en avant le tronc commun du christianisme et de l'islam.
One such initiative is "A Common Word", an overture from Muslim scholars to their Christian counterparts, declaring the common ground between Christianity and Islam.
Les scientifiques israéliens sont à l'avant-garde de la recherche mondiale sur la gestion des ressources en eau et l'exploitation rationnelle de sols arables limités.
Israeli scientists had been at the forefront of global research on water resource management and the efficient exploitation of limited arable soil.
Toutefois, il faudra effectuer des mesures analogues pour bien d'autres systèmes avant que les savants puissent déterminer si l'univers est ouvert ou fermé.
However, similar measurements of many other systems will be necessary before scientists can determine whether the universe is open or closed.
L'avant-projet est en cours d'élaboration et les scientifiques nationaux des pays subsahariens ont identifié les principales causes de la dégradation dans leurs pays respectifs.
Initial design is under way and national scientists in sub-Saharan countries have identified the major causes of degradation in their countries.
Les scientifiques ont également mis en avant l'énergie nucléaire.
Scientists also highlighted nuclear energy.
Ce que l'Iran a été capable de faire est avant tout le résultat du travail intellectuel et difficile des scientifiques iraniens.
What Iran has been able to achieve is primarily the result of the intellect and hard work of Iranian scientists.
À cet effet, des experts et des scientifiques devraient être désignés immédiatement après la cinquième session de la Conférence des Parties et en tout état de cause avant mars 2002.
To do so the nomination of experts and scientists should be done just after COP 5, and no later than March 2002.
Même si les scientifiques redoublent actuellement d'efforts dans leurs travaux de recherche, il est peu probable qu'un vaccin soit disponible avant plusieurs années, dans le meilleur des scénarios.
Years of vaccine research have produced few hopeful candidates, and, although scientists are redoubling the search, an effective vaccine is at best years away.
Ils prévoient de l'étudier plus avant pour comprendre son origine et déterminer ses effets sur la sûreté des avions.
The scientists plan further study to understand the origin of the flashes and their potential impact on aircraft safety.
adjectif
Bien que de nombreux instruments internationaux existent sur le sujet et que celui-ci fasse l'objet d'une doctrine abondante, il doit être étudié plus avant et systématisé afin de répondre aux inquiétudes croissantes de la communauté internationale.
Although numerous international instruments on the issue existed and it was receiving ample scholarly attention, there was a need for further review and systematization in order to respond to the growing concerns of the international community.
34. Les institutions de recherche et d'études ne devraient pas accepter d'offre de donation ou de vente d'éléments du patrimoine de peuples autochtones, avant d'avoir pris contact avec les peuples ou communautés directement concernés et s'être assurées de l'accord des propriétaires traditionnels.
34. Researchers and scholarly institutions should decline any offers for the donation or sale of elements of indigenous peoples' heritage, without first contacting the peoples or communities directly concerned and ascertaining the wishes of the traditional owners.
On fait remarquer que la protection de l'atmosphère mérite << le plus d'être examiné[e] car [elle] touche des aspects fondamentaux de la protection de l'environnement >>, domaine dans lequel il existe de nombreux instruments internationaux et une doctrine abondante mais qui doit << être étudié plus avant et systématisé afin de répondre aux inquiétudes croissantes de la communauté internationale >>.
It was noted that the protection of the atmosphere was "most deserving of attention as [it] addressed fundamental aspects of environmental protection", a field in which there was no lack of international instruments or scholarly attention, but where there was "a need for further review and systematization in order to respond to the growing concerns of the international community".
29. Les institutions de recherche et d'études ne devraient pas accepter d'offre de donation ou de vente d'éléments du patrimoine de peuples autochtones, avant d'avoir pris contact avec les peuples ou communautés directement concernés et s'être assurées de l'accord des propriétaires traditionnels.
29. Researchers and scholarly institutions should decline any offers for the donation or sale of elements of indigenous peoples' heritage, without first contacting the peoples or communities directly concerned and ascertaining the wishes of the traditional owners.
adjectif
Il faudrait cependant décider, avant tout, s'il était sage de recourir au concept de priorité dans une approche non unitaire.
However, it would first be necessary to decide whether it was wise to use the concept of priority in the non-unitary approach.
Il invite les délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote à le faire.
He invited delegations that wised to explain their vote before the voting to do so.
Nous convenons avec le Secrétaire général qu'il serait bon de se prononcer sur la réforme du Conseil de sécurité avant le sommet de septembre.
We concur with the Secretary-General that it would be wise to decide on Security Council reform before the summit in September.
Cependant, si l'on tient compte de l'annulation du service de la dette, aucun pays ne sera plus pauvre en ressources qu'avant le lancement de l'Initiative.
However, if foregone debt service is taken into account, no country will be worse off resources-wise than it was before MDRI.
Le Secrétaire général avait exhorté toutes les parties à examiner prudemment cette question avant de déterminer la voie à suivre.
The Secretary-General had urged that all parties approach the issue wisely in determining a course of action.
Enfin, l'Inde estime qu'il serait prématuré de présenter des projets de résolution sur ce point avant d'avoir tenu des consultations.
Lastly, he said it would not be wise to submit draft resolutions on the subject without first holding consultations.
À son avis, il serait sans doute bon de régler la question de politique générale avant de poursuivre la rédaction du texte.
He believed it might be wise to make a decision on policy before continuing the drafting exercise.
Il serait donc peut-être sage de renforcer ces fonds avant d'en créer un nouveau.
Therefore, it would perhaps be wise to strengthen those funds first before establishing a new fund.
adjectif
Le Président provisoire : Avant de céder la place à M. Legal, j'ai l'agréable devoir, au nom du Conseil, de rendre hommage à son prédécesseur, l'Ambassadeur Richardson, pour la manière remarquable dont il a conduit les travaux du Conseil l'année dernière, de féliciter le nouveau Président de son élection et de l'assurer de la pleine confiance du Conseil, et enfin, et surtout, de remercier le secrétariat de son appui efficace aux travaux du Conseil et à la conduite de nos délibérations.
The Temporary President (interpretation from French): Before handing the Chair over to Mr. Legal, I have the pleasant duty of paying tribute on behalf of the Council to his predecessor, Ambassador Richardson, for the skilful way in which he conducted the work of the Council last year and to congratulate the new President on his election. I assure him that he has the complete confidence of the Council. Finally, and above all, I thank the secretariat for its efficient support of the Council's work and the conduct of our debates.
Je suis convaincu que sous votre experte direction, l'Assemblée ira de l'avant dans le règlement des nombreuses questions complexes inscrites à notre ordre du jour.
I am confident that under your skilful guidance the Assembly will move forward in responding to the many complex issues on our agenda.
9. Avant la clôture de la réunion, les représentants de la Colombie, du Pakistan, du Pérou et de la Turquie ont exprimé leurs remerciements au Président pour la manière adroite et efficace avec laquelle il avait mené les débats.
9. Prior to the closing of the meeting, the representatives of Colombia, Pakistan, Peru and Turkey expressed their appreciation to the Chairman for the skilful and productive conduct of the meeting.
M. Afeto (Togo) : Monsieur le Président, je voudrais, avant toute chose, vous adresser les vives félicitations de la délégation togolaise, non seulement pour votre élection à la présidence de notre Commission, mais aussi pour la manière habile dont vous vous acquittez de votre mandat.
Mr. Afeto (Togo) (interpretation from French): I would first like to extend to you, Sir, the sincere congratulations of the delegation of Togo, not only on your election to chair our Committee, but also on the skilful way in which you are discharging your duties.
M. Malami (Nigéria) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux orateurs qui ont pris la parole avant moi pour vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour votre direction avisée des préparatifs de ce débat d'aujourd'hui.
Mr. Malami (Nigeria): Permit me at the outset to join other speakers who have taken the floor before me in paying tribute to your skilful guidance, Sir, in preparing the ground for today's debate.
J'aimerais, avant toute chose, féliciter sincèrement le Président sortant, M. Stoyan Ganev, et lui rendre hommage pour le brio avec lequel il a dirigé les débats, l'année dernière.
First, I should like to express my sincere congratulations and appreciation to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the very proficient and skilful manner in which he handled last year's deliberations.
Nombre de celles-ci avaient couvé pendant longtemps avant de se transformer en plaintes officielles, qui auraient pu être évitées par une gestion plus avisée de la situation par tous les intéressés.
Many of the complaints had festered for a long time, escalating to formal complaints, which could have been avoided through a more skilful handling of the situation by all concerned.
Ces réalisations ont été grandement facilitées par votre patience, Monsieur le Président, ainsi que par votre persévérance, votre énergie intarissable, votre façon experte de traiter de questions complexes, votre façon courtoise d'encourager les délégués à faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis et, avant tout, votre profond et respectueux attachement à la cause du désarmement.
These attainments were greatly facilitated by your patience, Mr. President, and by your perseverance, by your indefatigable energy, your skilful handling of the complex issues, your gentle prodding of the delegates towards flexibility and compromise and, above all, your deep and abiding commitment to the cause of disarmament.
19.106 La Division de l'administration continuera de s'attacher avant tout à améliorer l'appui qu'elle fournit à la Direction exécutive de la manière suivante : a) elle aidera le Secrétaire exécutif à atteindre les objectifs dans le domaine des ressources humaines en appliquant à la gestion des ressources humaines les mesures de réforme présentées par le Secrétaire général en vue de créer une force de travail plus mobile, plus polyvalente et plus adaptable par une planification judicieuse des effectifs, une gestion avisée des ressources allouées au perfectionnement du personnel et une administration efficace de la rémunération et des prestations connexes; b) elle améliorera la gestion des ressources informatiques et renforcera l'infrastructure en vue de la mise en place du progiciel de gestion intégré; c) elle assurera une gestion plus rigoureuse des ressources financières et budgétaires en mettant en place des procédures d'approbation détaillées pour tous les comptes, en veillant au respect des procédures de paiement, dont les rémunérations, et en préparant le terrain pour l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public; et d) elle veillera au bon entretien des bâtiments et à la fourniture de prestations de voyages, d'achats et de services centraux d'appui.
19.106 The Division of Administration will continue to accord priority to improving support to executive management by: (a) supporting the Executive Secretary in achieving human resources targets and by implementing the Secretary-General's human resources management reform initiatives to create a more mobile, versatile and multi-skilled workforce through effective workforce planning, skilful management of staff development resources, and efficient administration of entitlements and compensation; (b) strengthening efficiency in the management of information technology resources and further upgrading of technological infrastructure for the roll-out of enterprise resource planning; (c) strengthening the management of financial and budgetary resources through the conduct of thorough approval processes for all accounts, ensuring accuracy of payment procedures, including payroll, and preparing for the roll-out of the International Public Sector Accounting Standards; and (d) ensuring the effective maintenance and utilization of building and conference facilities, provision of travel, procurement and central support services.
Mme Kurokochi (Japon) (interprétation de l'anglais) : Avant de présenter les vues du Japon sur les décisions qui viennent d'être prises, je voudrais, au nom de ma délégation, vous remercier, Monsieur le Président, pour la manière compétente et efficace dont vous dirigez les travaux de cette Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
Mrs. Kurokochi (Japan): Before presenting the views of Japan on the decisions that have just been taken, I should like, on behalf of my delegation, to express my sincere appreciation for the skilful and efficient manner in which you, Sir, have been guiding this 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
nom
41. Les plans directeurs que devrait examiner le comité d'experts seraient distribués à ces derniers avant les réunions.
Master plans to be reviewed by the expert committee would be circulated to the experts in advance of their meetings.
adjectif
Les compétences de génération de revenus et marketing sont mises en avant.
Both income-producing and marketing skills are emphasized.
Intégrer avant 2006 tous les programmes de formation marqués par des stéréotypes fondés sur le sexe
All gender stereotyped skills training courses will be integrated by the year 2006
:: Un programme d'enseignement mettant en avant les compétences de survie;
:: Curriculum that emphasizes life skills
Ce projet comprend une éducation en matière d'hygiène avant la scolarisation et inclut une formation.
The project comprises pre-school and hygiene education, and includes skills training.
L’initiative tendant à offrir une formation professionnelle aux détenus est un encourageant pas en avant.
The initiative to provide job and skills training to prisoners was an encouraging step forward.
Le présent chapitre s'intéresse avant tout à cette dimension de la fuite des compétences.
This aspect of the skills drain is the primary focus of this chapter.
Tous ces programmes enseignent et mettent en avant les compétences parentales et l'importance de la responsabilité conjointe.
These programmes all teach and emphasize parenting skills and the importance of joint responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test