Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Avec le départ de Miss Temple, je me lassai en une après-midi de la routine de 8 années.
With Miss Temple's departure, I tired of the routine of 8 years in one afternoon.
Je savais que si on n'avait pas mis la routine de côté, on n'aurait pas pu arriver en régional.
I knew if we didn't pull off the routine of our lives, we didn't stand a chance of advancing to regional's.
Mais pour le moment, ils étaient bercés par la douce routine de l'habitude.
But for now, they were lulled by the soothing routines of habit.
Tu sais, c'est la routine de toutes ces année le problème.
You know, it was the routine of living together All those years that was the problem.
C'est censé rattraper le fait que j'ai raté ton adolescence, cette routine de m'écouter et ensuite me désobéir ?
Is this supposed to make up for me missing your adolescence, this routine of listening and disobeying me?
Un enfant va changer la routine de toute la maison.
A child here will change the routine of the entire house.
Pour battre Mem-Kris, on doit repousser la routine de nos vies.
To beat Mem-Kris, we got to pull off the routine of our lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test