Traduction de "renouveler" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Les difficultés auxquelles se heurte le monde d'aujourd'hui appellent à la formulation d'objectifs renouvelés, à une détermination renouvelée, un courage renouvelé et un respect renouvelé à l'égard de la dignité humaine.
The challenges that confront our world today call for renewed purpose, renewed resolve, renewed courage and renewed respect for human dignity.
verbe
Tu te demandes pourquoi j'ai pas renouvelé l'expérience ? Tiens !
And you're wondering why I wouldn't want to repeat that experience?
Et sans explications, Je ne veux pas renouveler l'expérience.
You chose not to explain, and I'm choosing not to repeat the experience.
verbe
Toutefois, ce délai est renouvelé si l'accusé se soustrait à l'enquête.
However, this period is revived if the accused hides from the investigation.
Certaines d'entre elles ont entrepris de leur côté de renouveler ou de créer des fonds.
Secondary schools decided independently to revive or set up textbook funds.
Il y a eu un passage en revue, un renouvellement et des créations d'organisations sérieusement impliquées dans la promotion de l'unité ethnique.
There have been review, revival and establishment of organizations that are seriously committed to promoting unity in ethnic groups.
Il donc indispensable de renouveler l'appui économique et financier aux organismes, fonds et programmes du système.
Revival of economic and financial support for its agencies, funds and programmes was crucial.
Premièrement, nous devons renouveler l'attachement de tous les États à l'objectif du désarmement nucléaire complet.
First, we must revive the commitment by all States to the goal of complete nuclear disarmament.
La discrimination raciale se renouvelle et s'entretient de raisons économiques, religieuses et sociales.
Economic, religious and social reasons were being put forward to justify the revival and encouragement of racial discrimination.
Cette période a suscité des espoirs renouvelés et de nouvelles occasions mais aussi des risques nouveaux et des incertitudes nouvelles.
It has given rise to revived hopes and new opportunities as well as to new risks and uncertainties.
Il est temps de renouveler nos efforts pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient.
Now is the time to revive efforts to put the Middle East peace process back on track.
La manifestation d'un phénomène croissant d'une culture de haine renouvelée : l'utilisation répétée des <<Protocoles des Sages de Sion>> et de l'accusation médiévale de meurtre rituel
A Growing Phenomenon of a revived Culture of Hate: The Continuing Use of "The Protocols of the Elders of Zion" and the Medieval `Blood Libel'
En laisser et partir ailleurs permet son renouvellement.
Leave its power and go away, and it revives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test