Traduction de "rang intermédiaire" à anglaise
Rang intermédiaire
Exemples de traduction
intermediate rank
La résolution du Conseil de sécurité 1503 (2003) du 28 août 2003 note que la création d'une chambre spéciale au sein de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine puis le renvoi devant celle-ci par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie des accusés de rang intermédiaire ou subalterne est une condition sine qua non de la réalisation des objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal.
Security Council resolution 1503 (2003) of 28 August 2003 provided that an essential prerequisite for achieving the objectives of the ICTY completion strategy was the establishment of a special chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina to receive cases referred from ICTY against lower or intermediate rank accused.
Certains spécialistes de la Constitution n'attribuent à ces instruments qu'une valeur juridique ou un rang intermédiaire entre la loi et la Constitution.
Other constitutional experts assign only legal value to the instruments in question, or an intermediate rank between the law and the Constitution.
10. Réaffirme que le renforcement des capacités de la Police nationale d'Haïti est une tâche des plus cruciales de la MINUSTAH; prie cette dernière de continuer de renforcer les capacités institutionnelles et opérationnelles de la première, en particulier en redoublant d'efforts pour encadrer et former les agents de la police et de l'administration pénitentiaire, notamment ceux de rang intermédiaire; demande à la Mission d'adapter les compétences du personnel de la Police des Nations Unies aux objectifs à atteindre et d'offrir le concours de formateurs et de conseillers techniques spécialement formés;
10. Reiterates that the Haitian National Police's capacity-building remains a most critical task for MINUSTAH; requests MINUSTAH to continue its efforts to strengthen the institutional and operational capacities of the Haitian National Police, in particular by renewed efforts to mentor and train police and corrections personnel, including at intermediate rank levels; calls on MINUSTAH to align skills of UNPOL personnel to support these objectives and provide skilled trainers and technical advisers;
Le Conseil souligne l'importance du renvoi devant les juridictions nationales compétentes des affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne dans la mise en œuvre des stratégies d'achèvement des travaux, et rappelle les dispositions de ses résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004), notamment l'appel à une assistance qui permette de mener à bien cet effort.
The Security Council emphasizes the importance of the referral of cases involving lower and intermediate rank accused to competent national jurisdictions in achieving the Completion Strategies, and recalls the provisions of its resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), including the call for assistance to ensure the success of this effort.
Notant que la création rapide, sous les auspices du Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine, et la prompte entrée en fonctions, au sein de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine, d'une chambre spéciale (la << Chambre des crimes de guerre >>), puis le renvoi devant celle-ci par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie des accusés de rang intermédiaire ou subalterne, est une condition sine qua non de la réalisation des objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal,
Noting that an essential prerequisite to achieving the objectives of the ICTY Completion Strategy is the expeditious establishment under the auspices of the High Representative and early functioning of a special chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina (the "War Crimes Chamber") and the subsequent referral by the ICTY of cases of lower- or intermediate-rank accused to the Chamber,
12. Réaffirme que le renforcement des capacités de la Police nationale d'Haïti est une des tâches les plus cruciales de la MINUSTAH, prie cette dernière de continuer de renforcer les capacités institutionnelles et opérationnelles de la police, en particulier en redoublant d'efforts pour encadrer et former les agents de la police et de l'administration pénitentiaire, notamment ceux de rang intermédiaire, et demande à la Mission de veiller à ce que les compétences du personnel de la Police des Nations Unies correspondent aux objectifs à atteindre et d'offrir le concours de formateurs et de conseillers techniques ayant les compétences requises;
12. Reiterates that the Haitian National Police's capacity-building remains a most critical task for MINUSTAH; requests MINUSTAH to continue its efforts to strengthen the institutional and operational capacities of the Haitian National Police, in particular by renewed efforts to mentor and train police and corrections personnel, including at intermediate rank levels; calls on MINUSTAH to align skills of UNPOL personnel to support these objectives and provide skilled trainers and technical advisers;
Elle a également organisé un concours de droit international humanitaire à l'intention d'officiers de rang intermédiaire (commandants de bataillon) des pays membres du Conseil du Partenariat euro-atlantique et du Partenariat pour la paix.
8. Switzerland has also set up a competition on international humanitarian law for officers of intermediate rank (battalion commanders) of the countries of the Council of the Euro-Atlantic Partnership/Partnership for Peace.
Cela peut se produire également dans l'activité d'organes judiciaires de rang intermédiaire ou supérieur.
Such instances also occur in the work of middle-ranking and higher judicial bodies.
Répondant à Mme Açar, elle dit que seulement 5 % des professeurs d'université sont des femmes et que la majeure partie des professeurs de sexe féminin se retrouve dans les postes de rang intermédiaire, mais que le Gouvernement et les universités elles-mêmes cherchent à redresser la situation.
38. Replying to Ms. Açar, she said that only 5 per cent of university professors were female and that the bulk of female professors were in the middle-ranking category but that the Government and universities themselves were addressing the situation.
Le cycle court a pour but d'assurer le recyclage et le perfectionnement de fonctionnaires de rang intermédiaire ou supérieur travaillant au service de l'exécutif.
The short course is designed to provide retraining and advanced training for middlerank and senior government officials working in the executive sphere.
En outre, le Département élabore un manuel sur les questions de parité à l'intention des officiers militaires de rang intermédiaire, ainsi qu'un manuel sur les questions de parité dans la lutte antimines.
In addition, the Department is developing a field manual on gender issues for middle-ranking military commanders and guidelines on gender issues in mine action.
À Cuba, les fonctionnaires de rang intermédiaire et supérieur étaient tenus de signer un code de déontologie et le respect de ce code faisait l'objet d'évaluations périodiques.
In Cuba, middle-ranking and senior civil servants were required to sign a code of ethics. Compliance with the code was regularly evaluated.
Dans l'un des cas signalés au HCDH, quatre fonctionnaires de police de haut rang et de rang intermédiaire soupçonnés d'avoir accepté des pots-de-vin de sorciers qui voulaient échapper aux poursuites ont été arrêtés.
In one of the cases reported to OHCHR, four high- and middle-ranking police officers were arrested on suspicion of accepting bribes from witchdoctors wishing to escape prosecution.
Les chefs des gardes et agents de sécurité ainsi que les agents pénitentiaires de rang intermédiaire ont participé à ce séminaire.
The heads of the guard and security staff and the middle-ranked prison officers attended this seminar.
Ces dernières années, il était en outre devenu d'usage que les fonctionnaires de police de rang intermédiaire prennent part à des programmes régionaux de formation sur les liens entre police et droits de l'homme.
It had also been the practice in recent years for middle-rank officers of the Police Service to participate in regional training programmes on the relationship between human rights and policing.
De plus, 4 000 agents de rang intermédiaire ont suivi une formation en cours d'emploi pour aider à renforcer l'efficacité opérationnelle des forces de police.
In addition, 4,000 middle-rank officers have benefited from in-service training to help enhance the operational effectiveness of the police.
Vingt cours suivis par 760 officiers de rang intermédiaire ou subalterne dans les provinces de Battambang, Kampot, Kompong Speu, Koh Kong et dans la municipalité de Kep ont été menés à leur terme.
Twenty courses were completed for 760 middle ranking and junior RCAF members in the provinces of Battambang, Kampot, Kompong Speu, Koh Kong and the municipality of Kep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test