Traduction de "raccourcissement" à anglaise
Exemples de traduction
Raccourci pour supprimer certains points
Shortened to exclude some of the current topics
Raccourcir les délais de recrutement
Shortening the recruitment timeline
Demande de dérogation en vue de raccourcir la durée de l'appel d'offres
Waiver to shorten the tender period
Le procès doit normalement être raccourci.
The trial length ought to be shortened in most instances.
en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités
by shortening the procedures and simplifying the formalities
Il devrait permettre de raccourcir la durée de la procédure.
The new Code should shorten the length of the proceedings.
− pour des visas à entrées multiples/de longue durée − au raccourcissement des délais de délivrance
- for shortening of the time for issuing
Raccourcis la sortie.
Shorten the exit.
Raccourcis les rênes !
Judah! Shorten those reins!
Je l'ai raccourci.
I shortened it.
Pour raccourcir l'entracte.
To shorten the intermission.
Elle a tout raccourci.
She shortened everything.
Les jours ont raccourci...
* Days have shortened...
Adoucir et raccourcir.
Soften and shorten.
J'ai raccourci mon annonce.
shortened my jingle.
c) i) Raccourcissement des délais nécessaires pour l'ouverture de crédits extrabudgétaires
(c) (i) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments
:: Raccourcissement du délai nécessaire aux enquêtes et procès
:: Reduction of time needed for investigations and trial activities
Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.
The intention of my statement was the reduction of time in terms of calendar days, not in terms of the number of minutes of the meetings.
Raccourcissement du délai moyen entre l'inculpation et le procès
Reduction in defendants' average wait for trial
Il a été notamment suggéré que le raccourcissement de la période de référence soit progressif.
Various suggestions had been made including one on a gradual reduction in the length of the base period.
Raccourcissement de la durée du cycle des comptes créditeurs
Reduction in accounts payable cycle time
En cas de raccourcissement du délai de présence ou de séjour temporaire d'un ressortissant étranger ou d'un apatride sur le territoire de la Fédération de Russie, l'intéressé(e) a trois jours pour quitter le territoire.
In the event that the residence or temporary stay of a foreign citizen or stateless person in the Russian Federation is curtailed, that person must leave the Russian Federation within a period of three days.
Selon la loi sur le travail de 1997, un enfant ne peut pas faire d'heures supplémentaires ni travailler durant les jours fériés, et le congé annuel auquel il a droit ne peut être annulé, reporté ou raccourci.
The Labour Act of 1997 stipulates that the child may not work overtime or during holidays and also provides that the child's annual leave may not be forfeited, deferred or curtailed.
Celleci a recommandé au RoyaumeUni d'aligner cette législation sur ses obligations en matière de droits de l'homme envers les manifestants exerçant individuellement leur liberté d'expression et d'opinion et de raccourcir la durée excessive de la garde à vue.
Algeria recommended that the United Kingdom harmonize the above legislation with its human rights obligations towards individual protesters exercising their freedom of expression and opinion and to curtail excessive pretrial detention.
liberté d'expression et d'opinion, et raccourcir la durée
protesters exercising their freedom of expression and opinion and to curtail
:: Article 16 : << L'Inspecteur général de la police et des douanes peut refuser de délivrer un permis autorisant le commerce ou la réparation d'armes et de munitions, ou raccourcir la durée de validité de ce permis ou l'annuler pour des raisons dictées par l'intérêt public ou ayant trait à la sécurité publique.
Article 16: The Chief Inspector of Police and Customs may refuse or curtail a permit to trade in or repair arms and ammunition. He may also withdraw it for reasons of public interest or related to general security.
7. Harmoniser sa législation avec ses obligations dans le domaine des droits de l'homme envers les manifestants exerçant individuellement leur liberté d'expression et d'opinion, et raccourcir la durée excessive de la garde à vue (Algérie).
7. To harmonize its legislation with its human rights obligations towards individual protesters exercising their freedom of expression and opinion and to curtail excessive pretrial detention. (Algeria)
Les irrégularités avaient trait, entre autres, à l'absence de signature, à la reconduction hors délais, à la prorogation au-delà de la valeur maximale du marché, aux dispositions rétroactives, au raccourcissement de la phase de consultation et au faible nombre de candidats.
Irregularities included missing signatures, renewals outside the time limit, extensions above the maximum contract value, retroaction, curtailed consultation timescales, too few candidates.
Je veux aussi raccourcir vos interventions publiques.
I also want to curtail your public appearances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test