Traduction de "règne de la terreur" à anglaise
Règne de la terreur
Exemples de traduction
C'est pourquoi en juin, dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité, nous avons condamné le règne de la terreur de ce mouvement en Iraq;
That is why in June we condemned the ISIS reign of terror in Iraq, in a letter to the Security Council;
À l'heure où le monde célèbre le cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme, nous vivons, du simple fait de notre religion et de notre nationalité, sous le règne de la terreur absolue.
Today, as we are celebrating the fiftieth anniversary of the victory over fascism, we are living in an absolute reign of terror simply because of our religion and nationality.
Ces derniers jours, des colons israéliens ont poursuivi leur règne de la terreur, détruisant des biens palestiniens et traumatisant des familles palestiniennes.
In recent days, Israeli settlers continued their reign of terror, causing destruction to Palestinian property and trauma to Palestinian families.
Le règne de la terreur est le produit d'un effondrement complet de l'autorité du Gouvernement libanais, qui abrite les terroristes du Hezbollah et met à mal la stabilité de la région.
The reign of terror is the result of a complete absence in leadership on the part of the Lebanese government, which is harbouring Hezbollah terrorists and undermining regional stability.
Le règne de la terreur instauré contre elle par les forces indiennes de sécurité est rendu chaque jour plus oppressif sous prétexte de lutte contre le terrorisme international.
The reign of terror unleashed against them by the Indian security forces had become more oppressive by the day, under the pretext of combating cross-border terrorism.
En fait, nous avons assisté à une escalade constante du règne de la terreur, à une nouvelle phase de «nettoyage ethnique» et à d'importants assauts lancés contre des enclaves musulmanes isolées.
Indeed, we have witnessed a steadily escalating reign of terror, a new phase of “ethnic cleansing” and the opening of major assaults against isolated Muslim enclaves.
Ces privations sont aggravées par le règne de la terreur déclenché par des éléments incontrôlés.
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements.
Durant les neuf dernières années, l'armée indienne a instauré le règne de la terreur dans le Cachemire qu'elle occupe.
For the past nine years, the Indian army had unleashed a reign of terror in Indian—held Kashmir.
60. Ce nouveau règne de la terreur a incité au moins 200 000 Haïtiens à se cacher et au moins 40 000 autre à s'enfuir en bateau au péril de leur vie.
60. In response to that new reign of terror, at least 200,000 Haitians had gone into hiding, and at least 40,000 had risked their lives by fleeing the island in boats.
51. M. EDMOND (Haïti) dit que l'adoption du Statut de Rome montre que la communauté internationale est résolue à mettre un terme au règne de la terreur et de l'impunité.
51. Mr. Edmond (Haiti) said that the adoption of the Rome Statute showed the international community’s determination to call a halt to the reign of terror and impunity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test