Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Adjudants, celui qui essaie de fuir recevra un coup de fusil.
Officers, he who tries to escape will be shot
C'est quelqu'un qui essaie de briser un couple heureux.
That's a person who tries to break up a happy relationship.
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
When there seems to be an impasse, I try to narrow the gap.
Elle essaie depuis lors d'en mettre un en place progressivement.
Since then it has been gradually trying to establish a central government.
Le Ministre dit la vérité et n'essaie pas de cacher les problèmes.
The Minister was speaking the truth and was not trying to conceal problems.
On essaie de résoudre les problèmes des Dalits selon une approche de collaboration.
Problems faced by Dalits are trying to be resolved in a collaborative way.
La Turquie essaie d'exporter en Iraq ses problèmes internes.
Turkey was trying to export its domestic problems to Iraq.
J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
L'Iraq essaie malheureusement de se retirer de cet accord.
Iraq is regrettably trying to pull out of that agreement and to renouncing it.
Il importe que la société n’occulte plus ce problème mais essaie d’y remédier.
Society should stop hiding the problem and try to solve it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test