Traduction de "qui a trouvé" à anglaise
Exemples de traduction
8.7 Le Comité note qu'avant son procès, l'auteur a été examiné par un médecin qui n'a trouvé sur son corps aucune trace de coups et qu'il n'a pas contesté le fait que cet examen a eu lieu.
8.7 The Committee notes that, before his trial, the author was examined by a medical expert, who found no marks on his body consistent with beatings, and that the author has not challenged the fact that this examination took place.
La police doit établir un rapport circonstancié mentionnant l'âge apparent du nouveau-né, toute marque distinctive le concernant, ainsi que le nom, la profession et l'adresse de la personne qui a trouvé l'enfant, puis confier ce dernier et transmettre le rapport à l'un des organismes sociaux relevant du Ministère du développement social.
The police must compile a factual report, including the apparent age of the newborn child, any distinguishing marks and the name, occupation and address of the person who found the child, and hand over the child and the report to one of the social institutions attached to the Ministry of Social Development.
Les installations de visites «en milieu fermé» dans les quartiers de haute sécurité ont été examinées par un avocat indépendant qui les a trouvées satisfaisantes.
The closed legal facilities in Special Secure Units have been examined by an independent barrister, who found them to be satisfactory.
L'acheteur a alors pris des dispositions pour qu'un vétérinaire danois examine et radiographie le poney en Belgique, et ce dernier l'a trouvé en bonne santé, à tous égards.
The buyer then arranged to have the pony examined and x-rayed by a Danish veterinarian in Belgium who found the pony to be healthy in all significant respects.
Dans cette affaire la victime a appelé la police, qui a trouvé dans l'arrière-cour l'accusé ivre en train de tirer des coups de feu (un fusil et une arme de poing) en l'air et menaçant de tuer la victime.
In this case, the victim called police who found the defendant drunk, in the backyard, shooting firearms (a rifle and a handgun) into the air and threatening to kill the victim.
Toute personne qui a trouvé un enfant inconnu doit en informer le poste de police le plus proche dans les 24 heures.
Any persons who found an unknown child must inform the nearest police station in 24 hours.
Le 22 mai 2004, alors qu'il était passé du Myanmar en Thaïlande, il a été interpellé par la police du Myanmar, qui l'a trouvé en possession de 108 millions de yuans en fausse monnaie.
On 22 May 2004, he had entered Thailand from Myanmar and was arrested by the Myanmar police, who found him to be carrying 108 million yuan in counterfeit money.
Le fonctionnaire responsable doit recueillir l'enfant et établir un rapport indiquant les circonstances, le lieu, la date et l'heure de l'incident ainsi que le nom, la profession et l'adresse de la personne qui a trouvé l'enfant, à moins que celleci souhaite garder l'anonymat.
The responsible office(r) should receive the baby, compile a report stating the conditions, place, date and time of the incident and the name, profession and address of the person who found it, unless such person declines to disclose his identity.
Une mission conjointe des forces armées ougandaises (UPDF), des services de renseignements militaires ougandais et de la République démocratique du Congo, à laquelle a participé la MONUC, n'a trouvé aucune preuve de la présence de rebelles congolais en Ouganda, ou d'opérations menées par des rebelles congolais en Ouganda.
In September 2005, the Government of Uganda initiated a joint mission between UPDF, the military intelligence officials of Uganda and the Democratic Republic of the Congo, with the participation of MONUC, which found no existence or operation of Congolese rebels in Uganda.
Une communauté d'émigrés assez importante, qui a trouvé refuge dans le nouveau monde, sert de lien entre nos deux pays.
A sizeable emigré community, which found refuge in the new world, links our two countries.
Après l'analyse par le MROS, trois communications avaient été transmises au ministère public de la Confédération, qui a trouvé que de petits montants de ces transactions étaient suspects.
Following analysis by the Reporting Office, three communications had been forwarded to the Office of the Public Prosecutor of the Confederation, which found that small amounts of these transactions were implicated.
Le projet d'accord-cadre est contraire aux résolutions de l'ONU relatives au Sahara occidental et à la décision de la Cour internationale de justice arrêtée le 16 octobre 1975, qui n'a trouvé aucun lien de souveraineté territoriale entre le Sahara occidental et le Maroc.
The draft framework agreement was contrary to United Nations resolutions on Western Sahara and to the decision of the International Court of Justice handed down on 16 October 1975, which found no tie of territorial sovereignty between the Territory of Western Sahara and Morocco.
208. L'élargissement des enquêtes ordonné par le Ministère public est lié au rapport présenté par la Commission des droits de l'homme de la Chambre des députés qui a trouvé des indices de responsabilité chez des autorités et dirigeants civils de Chuquisaca.
208. The extension of the investigation ordered by the Office of the Attorney General is related to the report presented by the Human Rights Commission of the Chamber of Deputies, which found signs of responsibility with authorities and civil leaders of Chuquisaca.
3. Si le statu quo était choisi et comme démontré par une étude des charges de travail réalisée en 2010, qui a trouvé un écart de 30 % entre le nombre de spécialistes des droits de l'homme (postes RB et XB) requis et le nombre en place qui supporte les sessions des organes de traités, ce qui s'est traduit par un manque de quelques 13 P-3 (à 2,6 millions de dollars estimés par an).
3. If the status quo were to be maintained and as demonstrated through a workload study undertaken in 2010, which found a 30% gap between the number of Human Rights Officers required to support treaty body sessions and the number in place (RB and XB posts), HRTD faces a shortfall of some 13 P-3 staff (at an estimated USD 2.6 million annually).
Cependant, cette décision a été approuvée par le Conseil supérieur de la magistrature, qui a trouvé des fautes de déontologie du côté des magistrats suspendus.
However, the decision was endorsed by the Supreme Council of the Judiciary, which found that the suspended judges had committed ethical misconduct.
Le Président Ismail Omar Guelleh et ses collègues dévoués ont été des facilitateurs compétents et des compatriotes attentifs, mais en dernier ressort, c'est la société civile somalienne qui a trouvé en elle-même des réserves de sagesse et la volonté de pardonner.
President Ismail Omar Guelleh and his dedicated officials were competent facilitators and caring compatriots, but ultimately it was Somali civil society which found in itself a reservoir of wisdom and the willingness to forgive.
Conformément à la stratégie argentine, la place centrale accordée à un travail productif et de qualité a été assortie d'une politique décisive de transfert direct de revenus, laquelle a trouvé sa meilleure expression dans le lancement, dans le cadre de la protection sociale, d'un programme de revenu universel pour les enfants, qui aujourd'hui couvre plus de 3,6 millions de mineurs.
In the Argentine strategy, the importance of productive and quality work was complemented by a decisive direct income transfer policy, which found maximum expression in the launching of a social protection programme of universal income for children, which today covers more than 3.6 million minors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test