Traduction de "quantité minimum" à anglaise
Exemples de traduction
Premièrement, il fallait modifier la définition des contrats de volume, au paragraphe 2 du projet d'article premier, pour y prévoir une durée minimum et une quantité minimum de marchandises à expédier, ou du moins pour y exiger que les expéditions soient "importantes".
Firstly, the definition of volume contracts in draft article 1, paragraph 2, should be amended so as to provide for a minimum period and a minimum quantity of shipments, or at least require such shipments to be "significant".
Par exemple, la réglementation sud-africaine institue des normes très claires concernant l'approvisionnement en eau, fixant une quantité minimum de 25 litres par personne et par jour, à un débit qui ne doit pas être inférieur à 10 litres par minute, et à une distance qui ne doit pas excéder 200 mètres par rapport au foyer.
For instance, South African regulations provide very clear standards for basic water supply, referring to a minimum quantity of 25 litres per person per day, at a minimum flow rate of not less than 10 litres per minute, within 200 metres of a household.
Premièrement, il avait été proposé de modifier la définition des contrats de volume, au paragraphe 2 du projet d'article premier, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.III/WP.81, pour y prévoir une durée minimum et une quantité minimum de marchandises à expédier, ou du moins pour y exiger que les expéditions soient "importantes".
Firstly, it was proposed to amend the definition of volume contracts in draft article 1, paragraph 2, as it appeared in A/CN.9/WG.III/WP.81, so as to provide for a minimum period and a minimum quantity of shipments, or at least require such shipments to be "significant".
La Convention établit un Fonds SNPD, financé au moyen de contributions prélevées des personnes qui, dans les États contractants, reçoivent une certaine quantité minimum de cargaisons SNPD pendant une année civile.
The HNS establishes an HNS Fund, with contributions levied on persons in the Contracting Parties who receive a certain minimum quantity of HNS cargo during a calendar year.
La désignation des parties en tant que fabricant et acheteur, la détermination précise aussi bien des marchandises à livrer que de la méthode de calcul du prix et la fixation d'une quantité minimum de 20 000 carters amenaient à conclure que l'accord avait toutes les caractéristiques d'un contrat de vente.
The designation of the parties as manufacturer and buyer, the precise determination both of the goods to be delivered and of the method of calculating the price, and the fixing of a minimum quantity of 20,000 crankcases led to the conclusion that the agreement had all the characteristics of a sales contract.
La procédure d'achat devrait pouvoir commencer avant que des fonds ne soient alloués à une mission donnée, avec un financement suffisant pour une quantité minimum.
It is expected that the procurement process can start prior to allocation of funds for a particular mission and be carried out with the required funding for only the minimum quantity.
L'Initiative de l'Union européenne en faveur de l'eau a proposé de créer un mécanisme euroméditerranéen de gestion de l'eau et de lutte contre la pauvreté dans les pays de la Méditerranée, qui accorderait une aide économique, notamment sous forme de subventions, aux pays fournissant une quantité minimum d'eau salubre par habitant dans les zones urbaines.
The EU Water Initiative has proposed a Euro-Mediterranean water and poverty facility for countries on the Mediterranean Sea, providing economic assistance, including subsidies, for securing a minimum amount of safe water per capita in urban areas.
Des mesures ont été également prises dans le domaine de l'emploi, par exemple la garantie à tous les ménages ruraux d'une quantité minimum de travail.
4. Measures had also been taken in the area of employment, such as guaranteeing to every rural household a minimum amount of work.
La Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) (obligation de ne pas utiliser les combustibles fossiles), qui habilite le Gouvernement à promulguer des ordonnances obligeant les services de production et de distribution d'électricité à employer, par contrat, des quantités minimum spécifiées de sources de combustibles non fossiles pour produire l'électricité, a stimulé l'utilisation de sources d'énergie renouvelables.
Renewable energy has been given a stimulus by the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) which empowers the Government to make orders obliging the electric utilities to contract for specified minimum amounts of non-fossil fuel sources for electricity generation.
36. Une autre possibilité consiste à conclure des accords d'approvisionnement à long terme, en vertu desquels les pays importateurs acceptent d'acheter une quantité minimum de céréales ou d'autres plantes vivrières chaque année en échange d'un engagement de la part du pays exportateur de répondre à des demandes plus importantes au besoin.
36. Another option is to conclude long-term supply arrangements, by which importing countries agree to buy a minimum amount of grain or other food crop each year in exchange for a commitment by the exporting country to meet larger imports when needed.
Nous ne devons cependant pas perdre de vue deux importantes réalités : d'une part, toute explosion nucléaire requiert une quantité minimum de matières hautement fissiles, éléments difficiles à obtenir qui, dans une large mesure, sont déjà pris en compte par les mécanismes de vérification existants.
We must not, however, allow it to make us lose sight of two important elements. First of all, that a nuclear explosion requires a minimum amount of highly fissionable material, which is not readily available and which, to a large extent, is already accounted for through existing verification mechanisms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test