Traduction de "proximité de la ville" à anglaise
Proximité de la ville
Exemples de traduction
Le Gouvernement de la RBH a fourni certaines quantités de vivres qui attendent d'être transportées à proximité de la ville mais, malgré plusieurs contacts avec les responsables de la FORPRONU et du HCR, aucun accord n'a été conclu concernant le transport de cette aide humanitaire.
The RBH Government has provided for certain amounts of food, waiting to be transported somewhere near the city, but despite a number of contacts with the highest UNPROFOR and UNHCR officials, no agreement has been reached concerning the transport of this kind of humanitarian aid.
Un centre mobile s'occupe de la population bédouine vivant dans les villages illégaux établis autour de Marit, à proximité de la ville d'Arad.
- One mobile station serving the Bedouin population located in the unauthorized villages in the Marit Area, near the city of Arad.
Le 26 décembre 2010, une nouvelle agression provocatrice illégale a été commise par des colons israéliens armés de la colonie illégale de Yair, qui ont confisqué 1 500 dounams de terres palestiniennes appartenant à des particuliers dans le village de Yatta, à proximité de la ville d'Al-Khalil (Hébron).
On 26 December 2010, an additional illegal and provocative act of aggression was committed by armed Israeli settlers from the illegal settlement of "Yair" confiscating 1,500 dunums of privately owned Palestinian land in Yatta village near the city of Al-Khalil (Hebron).
257. Aujourd'hui, les mieux intégrés à la structure sociale de la société russe et les mieux adaptés socialement sont les Roms qui habitent dans des villes ou dans des localités à proximité de grandes villes.
257. Today, Roma who are most successfully integrated into the social structure of Russian society and are best adapted live in cities or in towns near big cities.
Un site a été trouvé au lieu dit Lakilaki, à proximité de la ville d'Arusha (voir A/67/696, par. 9 et 10).
A site has been identified for the new facility, near the city of Arusha at a location called Lakilaki (see A/67/696, paras. 9 and 10).
En 2010, alarmé par les attaques et les exécutions causées par les tensions existant entre des groupes ethnoreligieux à proximité de la ville de Jos, dans l'État du Plateau, en janvier et mars 2010, et par le fait que les violences ethniques et religieuses sont un phénomène récurrent, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné la situation au titre de ses mesures d'alerte rapide et de sa procédure d'urgence, et a demandé aux autorités locales, régionales et nationales de traiter toutes les causes profondes de ces tensions.
18. In 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) - alarmed by attacks and killings as a result of tensions between ethno-religious groups near the city of Jos in the Plateau State in January and March 2010, as well as the recurring ethnic and religious violence - considered the situation under its early warning and urgent action procedure, and called on all local, regional and national authorities to address all underlying causes of these tensions.
Dans la proposition on envisageait également la conclusion d'un accord entre la société et la municipalité de Murcie afin de permettre l'urbanisation de l'espace considéré à proximité de la ville.
The proposal also envisaged the conclusion of an agreement between the company and the Murcia City Council to enable urbanization of the land concerned near the city of Murcia.
13. En février 2003, une société privée, dénommée Joven Futura (Jeunesse de demain), a proposé à la municipalité de Murcie d'engager des négociations aux fins de l'aménagement d'une zone résidentielle à proximité de la ville de Murcie d'une superficie de 92 000 m2 en vue de la construction de logements pour de jeunes familles.
13. In February 2003, a private company, Joven Futura (Future Youth), made a proposal to the Murcia City Council to start negotiations for the development of a residential area near the city of Murcia covering 92,000 square meters to construct houses for young families.
:: Ce même 28 mai 2009, un groupe de colons israéliens a agressé deux agriculteurs palestiniens d'un âge avancé, Abdallah Wahadin (82 ans) et Hammad Wahadin (72 ans), à Beit Ummar, à proximité de la ville d'Al-Khalil (Hébron), alors qu'ils travaillaient dans leur verger.
:: Also on 28 May 2009, a group of Israeli settlers attacked two elderly Palestinian farmers, Abdallah Wahadin, aged 82, and Hammad Wahadin, aged 72, in Beit Ummar, near the city of Al-Khalil (Hebron), as they were farming their groves.
near the town
Le 20 avril, un autre civil ngok dinka a également été tué par balle dans le village de Mulmul, à proximité de la ville d'Abyei.
On 20 April, another Ngok Dinka civilian was shot dead in the village of Mulmul, near Abyei town.
21. Dans la ville de Jdeidet Artouz, un groupe terroriste armé a fait exploser une bombe à proximité de la ville d'Artouz, provoquant des dégâts matériels uniquement.
21. In the town of Judaydat Artuz, an armed terrorist group detonated an explosive charge near the town of Artuz, causing only material damage.
Dans la ville visitée par la mission, les habitants de MajdalKrum ont affirmé que des pièces d'artillerie israéliennes avaient été installées à proximité de la ville pendant le conflit.
In the town visited by the mission, Majd-al-Krum residents testified that Israeli artillery was located near the town during the conflict.
Dans un camp situé à proximité de la ville de Barda, par exemple, plus de 6 000 personnes se sont installées et organisées en fonction de leur région d'origine.
In a camp near the town of Barda, for example, the camp population of more than 6,000 persons have settled and organized themselves on the basis of their area of origin.
— Le même jour à 12 h 45, une patrouille ennemie composée de deux appareils a lancé trois bombes thermiques à proximité de la ville de Mossoul dans le gouvernorat de Ninive.
- On the same day at 1245 a flight of two enemy aircraft released three flares near the town of Mossoul in the governorate of Ninive.
La plupart des déplacés sont retournés à proximité de cette ville tandis que d'autres ont continué pour regagner des villages situés dans le nord de la zone.
Most of the Ngok Dinka displaced persons returned to locations near Abyei town, some proceeding to villages in northern Abyei.
Les vols de bétail et les pillages seraient très nombreux dans la province de Ruyigi et certains seraient opérés de jour, à proximité de la ville.
42. There are numerous reported cattle thefts and looting in Ruyigi province, some in broad daylight near the town.
À 16 heures, la partie iranienne a tiré un ponton se trouvant sur la rivière Khaz'al et l'a ancré à proximité de la ville de Muhammara.
At 1600 hours the Iranians towed away the pontoon that had been kept at the Khaz`al river and moored it near Muhammarah town.
— Le même jour à 12 h 46, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son à proximité de la ville de Khalis dans le gouvernorat de Diyala.
- On the same day at 1246 a flight of two enemy aircraft broke the sound barrier near the town of Khalis in the governorate of Diyala.
Les premières victimes ont été deux Azerbaïdjanais tués par les Arméniens le 24 février 1988, à proximité de la ville d'Askeran, dans le Haut-Karabakh.
The first victims were two Azerbaijanis, killed by Armenians on 24 February 1988 near the town of Askeran in Nagorny Karabakh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test