Traduction de "propre esprit" à anglaise
Propre esprit
Exemples de traduction
Or qui, parmi nous, peut sincèrement affirmer: "Je suis maître de mon propre esprit"?
And I wonder as we examine our hearts together in this place set aside for worship how many of us here can say, "I rule my own spirit."
Ne reconnais-tu pas ta propre chair ? Ton propre esprit ?
Don't you recognize your own flesh, your own spirit?
Il obtient son style de moi, mais il a son propre esprit.
He gets his style from me, but he's got his own spirit.
Si quelqu'un de non-possédé se trouve sur la photo, c'est son propre esprit qui se trouve piégé.
If someone who is not possessed gets into the picture, it will be their own spirit which is captured.
Pour maîtriser l'énergie d'un autre, ton propre esprit doit être inaltérable, sinon tu seras corrompu et tu périras.
To bend another's energy, your own spirit must be unbendable, or you will be corrupted and destroyed.
«Notre avenir n'est pas dans les étoiles, mais dans nos propres esprits et nos propres coeurs.
our future is not in the stars but in our own minds and hearts.
- Regardes ton propre esprit..;
Look at your own mind.
On l'emmène dans son propre esprit.
Get him to go into his own mind.
Même dans les limites de nos propres esprits.
Even within our own minds.
Principalement dans mon propre esprit, chérie.
Mostly in my own mind, darlin'.
Endormie dans son propre esprit.
Asleep in her own mind, I hope.
Bien, vous savez votre propre esprit,
Well, you do know your own mind,
Je ne supporte pas mon propre esprit.
"I can't stand my own mind
Tu ne peux échapper à ton propre esprit.
Can't escape your own mind.
Enfermé dans mon propre esprit.
Entombed in my own mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test