Exemples de traduction
Bureau de la programmation et de la gestion (PROGRAM)
Bureau of Programming and Management (PROGRAM)
Les autres programmes initiés par le Ministère du développement social comprennent le programme d'éducation alimentaire et nutritionnelle, le programme d'aménagement de puits et le programme d'alimentation en lait, lequel fait partie du programme d'assurance alimentaire.
The other programs initiated by the Ministry for Social Development include the Program for Food and Nutritional Education, the Program for Wells and the Milk Program - part of the Program for Food Acquisition.
63. Les tâches du Ministère du relèvement et du développement des zones rurales consistent dans la mise en œuvre des huit programmes suivants: le programme de solidarité nationale, le programme national de développement régional, le programme national d'accès aux zones rurales, le programme national d'accès à l'eau et à l'assainissement, le programme de microfinancement, le programme de développement industriel des zones rurales, le programme national relatif à la sécurité sociale et le programme de préparation en prévision des catastrophes.
63. The Ministry of Rural Rehabilitation and Development carries out its mission through eight programs, namely the National Solidarity Program (NSP), the National Area-Based Development Program, National Rural Access Program, National Water and Sanitation Program, Micro-Finance Program, Rural Industry Development Program, National Social Security Program, and the Disaster Preparedness Program.
Le Programme offre les services suivants: évaluation; programmes pour patients externes et hospitalisés; programme de jour; groupes de soutien; ateliers d'une journée; programme d'information des parents et autres programmes de formation intensive de brève durée.
The program services include the following: assessment; outpatient and inpatient program; day program; support group; oneday workshops; parent information program and other short intensive training programs.
Cette stratégie intègre tous les programmes visant les Autochtones, notamment les programmes relatifs au marché du travail, les programmes destinés aux jeunes, les programmes à l'intention des Autochtones vivant en milieu urbain, les programmes pour les personnes handicapées et les programmes d'aide à l'enfance.
This strategy encompasses all programs for Aboriginal people including labour market programs, youth programs, programs for Aboriginal people living in urban environments, programs for persons with disabilities and children's aid programs.
Le Programme d'assistance transitoire a remplacé le Programme de perfectionnement, de formation et de placement, et le Programme de prestations prolongées a été substitué au Programme d'aide à long terme.
The Transitional Assistance Program replaced the Upgrading, Training and Placement Program and the Extended Benefits Program replaced the LongTerm Established Needs Program.
- C'est programmé?
- Is it programmed?
Ils sont programmés.
They're programmed.
- Programme d'autodestruction ?
Self-destruct program?
nom
Programme de recherche
Research agenda
Ils ont proposé l’inclusion du Programme pour l’habitat dans les programmes locaux de mise en oeuvre d’Action 21.
They suggested that the Habitat Agenda be included in the implementation of local Agenda 21s.
Progrès réalisés dans le Programme national pour la petite enfance (Programme national)
Progress on the National Agenda for early childhood (National Agenda)
Programme de travail
Agenda for work
L'"Agenda pour la paix", le programme Action 21 et le programme de développement qui sera bientôt en place doivent, à mon avis, être complétés par un programme des droits de l'homme.
"An Agenda for Peace", Agenda 21 and the forthcoming agenda for development should, in my view, be complemented by an agenda for human rights.
Programme et ordre du jour
Agenda
ii) Rôle des partenaires du Programme pour l’habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat;
(ii) The role of the Habitat Agenda partners in the implementation of the Habitat Agenda;
Quel est votre programme ?
What's your agenda?
- Voilà leur programme.
- That's their agenda.
Tu n'as pas de programme.
You've no agenda.
Quel est le programme?
What's the agenda?
Quel est son programme?
What's his agenda?
- Pour ton programme.
- For your agenda.
- Vaste programme. - Oui.
Quite an agenda.
Tout est programmé ?
Everything's an agenda?
J'ai un programme.
I have an agenda.
Le programme est provisoire; le programme effectif sera fonction des événements.
The schedule is provisional; the actual schedule will be determined by developments.
Programme des séances
Schedule of meetings
a << √ >> : recensement effectué; << □ >> : recensement programmé; << - >> : recensement non programmé ou information non disponible.
a Census status: "√" -- taken; "□" -- scheduled; " - " -- not scheduled or no information.
PROGRAMME DE LA RÉUNION
SCHEDULE OF THE MEETING
Programme l'exécution.
Schedule the execution.
J'emmerde ton programme!
Screw your schedule!
- Erreur de programmation.
- A scheduling error.
Programmé pour demain.
Schedule for tomorrow.
Vérifions le programme
Checked the schedule.
Là, le programme !
Here. The schedule.
Changement de programme.
Change of schedule.
Le programme du jour.
Today's schedule.
Voilà le programme.
- Here's the schedule.
nom
- le programme X : programme d'achat et d'aménagement de logements privés, 1999;
Scheme X: Private Dwelling Houses (Purchase and Improvement) Scheme, 1999;
Ce programme a été fusionné ultérieurement avec le programme Janani Suraksha.
Subsequently, the scheme has been subsumed under the Janani Suraksha Scheme.
Le programme de facilitation des entreprises comporte trois éléments, à savoir le programme de développement des entrepreneurs, le programme de développement des entreprises et le programme de facilitation des projets de coopération régionale.
The Enterprise Facilitation Scheme has three components - the Entrepreneur Development Scheme, the Enterprise Development Scheme and the Regional Cooperation Project Facilitation Scheme.
369. Le Centre de perfectionnement des compétences, initiative lancée en 1995, administre trois programmes de formation professionnelle : un programme de formation des jeunes; deux programmes d'apprentissage et le programme de promotion des projets et des petites entreprises.
The Centre for Skills Development is an initiative which started in 1995, running three training schemes for vocational training: the Youth Training Scheme, the Apprentice Scheme, and the Project and Small Business Scheme.
Programme d'accession à la propriété et Programme de participation du secteur privé
Home Ownership Scheme and Private Sector Participation Scheme
Il existe d'autres programmes financés par l'État : le programme d'apprentissage des métiers du secteur privé (qui forme aux métiers de coiffeur, de tailleur de diamants, etc.); le programme d'apprentissage du métier d'agent de police; le programme de formation aux métiers du tourisme; le programme d'apprentissage des métiers nautiques et le programme de formation de techniciens de laboratoire scientifique.
Other schemes offered by the State are the Private Apprenticeship Scheme (for apprentices in such trades as hairdressers, diamond cutters, etc.); Police Constable Apprenticeship Scheme; Tourism Students Scheme; Nautical Students Scheme and Science Laboratory Technicians Scheme.
T'es toujours fâché pour ce programme Ponzi.
You're still mad about that Ponzi scheme.
Un programme de soutien à la jeunesse.
It's a youth support scheme, really.
Elle a intégré le programme de protection des témoins, apparemment.
Got herself on a witness protection scheme, apparently.
Il était dyslexique et participait à notre programme de soutien.
He had dyslexia and was on our mainstream scheme.
Alors nous aurions pu éviter le ridicule programme d'entremetteuse de Zoe Hart.
Then we could've avoided Zoe Hart's ridiculous matchmaking scheme.
Elles ne sont même pas de la couleur du programme !
They aren't even in the color scheme!
Avez-vous déjà envisagé quelle partie de notre programme vous motive ?
Have you ever considered which part of our scheme motivates you?
L'état de mon salon ressemble au programme du gouvernement
'The condition of my salon resembles government schemes.'
Il devait être sûr que ses programmes ne seraient pas détruits.
But he was completely sure of his scheme.
Les responsables du programme Canaan.
The New Canaan Project... people.
Louis Hayes, Programme de fraternité sociale.
Louis Hayes, Community Brotherhood Project.
Le Programme de fraternité sociale.
Community Brotherhood Project.
ACCÈS REFUSÉ PROGRAMME TREADSTONE
Acess Denied. -Threadstone Project-
Ton programme de recherche.
Boris? Wait,your research project.
Revenez dans le programme.
Come back to the project.
Tout ce programme, ces expériences.
This whole project, this experiment.
Votre programme est supprimé.
And so is your project.
Mme Donnelly supervise ce programme.
Mrs. Donnelly oversees this project.
RAPPORT DE DÉBRIEFING DU PROGRAMME TREADSTONE
Project Debreifing Report
Dans ce cas, le programme d'études est adapté en conséquence.
In this case, the substance of the syllabus is adapted accordingly.
Ils ont modifié le programme.
They have changed the syllabus.
Programme << Vie de famille >>
Family Life Syllabus
a) Un programme détaillé des cours suivis;
(a) A detailed syllabus;
Conformité des programmes scolaires des Bahamas à la Convention
Consistency of the Bahamian educational syllabus with CEDAW
c) Les programmes et les enseignants
(c) The syllabus and teachers
La culture et les arts sont au programme des écoles.
Culture and arts are incorporated into the syllabus of the Guyanese schools.
731. Le programme en classe repose sur une approche thématique.
The syllabus is based on a thematic approach.
- II est au programme.
It's on the syllabus. - Well..
- C'est dans votre programme !
! - It's in your syllabus!
Je connais le programme.
I know the syllabus.
C'est pas au programme.
It wasn't in the syllabus.
C'est au programme de 4e.
That was last year's syllabus.
L'expression n'est pas au programme.
That phrase wasn't in the syllabus.
Parler du nouveau programme ?
Talk over the new syllabus?
Ce n'est pas au programme.
-It's not on the syllabus.
J'ai besoin de ton programme.
What I need is your syllabus.
Certains programmes sont également destinés à d'autres groupes.
Some of the Blueprint provisions also apply to other communities.
8. La Loi fondamentale prévoit un programme de développement constitutionnel de la Région.
8. The Basic Law prescribes a blueprint for the HKSAR's constitutional development.
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing orientent notre action.
The Beijing Declaration and Platform for Action is our blueprint for action.
Ce ne sont là que trois des idées élaborées dans notre programme.
Those are only three ideas we have elaborated in our blueprint.
322. Le programme de travail des syndicats est fondé sur les principes suivants :
The blueprint for the work of trade unions is based on the following principles:
C'est un programme de ce que nous ne devons pas faire
It's a blueprint of what not to do.
Il n'est même pas devenu un programme.
It didn't even reach the blueprint stage.
On dirait que Janet a programmé nos 30 prochaines années et moi... ça me semble hyper loin.
Sometimes she starts talking about stuff... like she's got a blueprint for the next 20 or 30 years. And it just seems so far away to me, man. And it's not-
Ne m'en veux pas d'obéir à mon programme évolutionnaire.
Don't hate me for following my evolutionary blueprint.
nom
Programme Ozone Action
Ozone Action Prog.
Total, pays de programme
Total Prog. Countries
Programme 6 : Afrique : nouvel Ordre du jour pour le développement [A/53/6 (Prog. 6)]
(A/53/6 (Prog.6)) (A/53/6 (Prog.13 and Rev.1))
Total programmes districts
TOTAL DISTRICT PROG.
Madagascar (programme d'un an)
Madagascar (1-yr. prog.)
Fonds pour le Programme annuel
Supplementary Prog Trust Fund
Programme de soutien psychologique
Psychosocial Support Prog.
Produits indicatifs du programme de pays
INDICATIVE COUNTRY PROG OUTPUTS
Programme spécial de salubrité de l'environnement
Special Environmental Health Prog.
nom
:: Le Programme législatif australien comportant sept projets de loi;
The Australian 7-Bills legislative package;
Prévoir expressément des mesures tendant à assurer le suivi du programme d'action.
-Eradicate prostitution: a governmental bill was presented to Parliament to fight prostitution;
c ter Intégrer les programmes forestiers nationaux ou autres mesures dans ce domaine aux stratégies nationales de développement durable, aux plans d'action nationaux pertinents et, le cas échéant, aux stratégies de réduction de la pauvreté; (UE)
Ms. Anja Bille Bähncke
... modification à notre programme.
... change to our printed billing.
Double programme ce week-end.
Buck and doe double bill this weekend.
Ou nous pouvons regarder cette superbe double programmation.
Or we could watch this great double bill.
- Le programme a été affiché.
- Yeah, the billing's out.
- Ça m'étonne, tu trouvais le programme infect.
I'm surprised. Last week you hated the bill.
Vous êtes le seul au programme.
There is no one on the bill but you.
Je suis au programme.
I'm on the bill.
Ils changent le programme jeudi soir.
They change the bill next Thursday night.
nom
Dépenses du programme CFPP
Non-Cards & Products PFP expenses
On allait essayer. C'était au programme.
We were just about to try it's definitely in the card
On va avoir un combat hors programme !
We're gonna do a special, off-card match-up.
Vous m'avez fait un autographe sur le programme des rencontres.
You signed my fight card.
La semaine dernière, j'avais promis d'annoncer ce programme.
Last week, you'll recall, I promised to announce that card.
Mon père vendait le programme des courses.
My dad sold race cards. Funny, innit?
On a un programme, on improvise pas.
We got a card, Man, We don't do walk-ins.
Ce n'était pas au programme.
Oh, just wasn't in the cards for me.
nom
Non, on a changé de programme.
I know what our deal was. Everything's changed.
- Le programme de microcrédit était
- I will deal with it.
Et son accord avec le Programme de Protection de Témoins ?
And her deal with witness protection?
Le Programme de Protection des Témoins, c'est toujours envisageable ?
Hey, that witnessprotection deal, is that stillon the table?
Pas de programme de protection.
No witsec deal. I'll pick the place.
Ça n'a même jamais été au programme.
It's never even been a big deal.
J'ai réservé un très bon programme à Ojai Springs...
I booked us really good package deal at ojai springs...
Je suis dans un programme de réhabilitation.
Whether you guys want to cut me a deal or not,
Ces programmes comprennent un programme d'alphabétisation, un programme d'éducation spirituelle et religieuse, un programme d'éducation sociale, un programme d'éducation sanitaire et un programme de développement intellectuel.
Those programmes include a literacy programme, a spiritual and religious education programme, a social education programme, a health education programme, and an intellectual development programme.
426. Les programmes scolaires sont les suivants : le programme de littérature, le programme d'éducation religieuse, le programme social, le programme scientifique, le programme du raisonnement mathématique, le programme de santé et de sécurité, le programme familial, le programme d'informations et de communication et le programme d'éducation physique.
426. The school programmes consist in the following: a literature programme; a religious programme; a social programme; a scientific programme; a mathematics programme; a health and safety programme; a family programme; an information and communications programme; and a sports programme.
- programmes d'atténuation; programmes d'adaptation; programmes de recherche et d'éducation;
- mitigation programmes; adaptation programmes; research and education programmes;
Programmes et financement des programmes
Programme and programme funding
Ces programmes comprennent un programme de services sociaux, un programme d'aptitudes, un programme d'activités physiques récréatives et un programme voyages et découvertes.
These programmes include a social services programme, a skills programme, a physical recreation programme, and a discovery travel programme.
Programme de formation.
- Management training programme.
Tout un programme.
The whole programme.
Un programme merdique.
A shitty programme.
Terminer votre programme.
Finish your programme.
Le nouveau programme.
The new programme.
Programme "A." Descente.
Programme "A". Descend.
Quel beau programme.
What a programme.
Un programme eugénique ?
A eugenics programme?
Le programme spatial.
The space programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test