Traduction de "prêt à entreprendre" à anglaise
Prêt à entreprendre
Exemples de traduction
ready to undertake
A ce propos, le Rapporteur spécial se réfère à une lettre qu'il a adressée au Groupe de travail dans laquelle il se dit prêt à entreprendre une étude de la situation des femmes contraintes de se livrer à la prostitution en temps de guerre á partir de la documentation reçue et compte tenu des orientations et des principes fondamentaux proposés dans le présent rapport 18/.
Regarding this question the Special Rapporteur refers to the letter he wrote to the Working Group in which he indicated his readiness to undertake a study on the situation of women forced to engage in prostitution during wartime on the basis of the documentation received and in the light of the proposed basic principles and guidelines included in the present report.
Il est prêt à entreprendre cette tâche au niveau national et en coopération avec les organisations internationales.
Our country is ready to undertake this task both at the national level and in cooperation with international organizations.
50. Le Rapporteur spécial saisit cette occasion pour bien marquer une fois encore l'importance que revêt cette évaluation pour le peuple du Myanmar et réaffirme être prêt à l'entreprendre.
50. The Special Rapporteur takes this opportunity to record once again the importance of this assessment for the people of Myanmar and reiterates his readiness to undertake it.
Le Bureau a néanmoins obtenu des Taliban une interdiction formelle de la culture du pavot sur tout le territoire et le Gouvernement afghan est prêt à entreprendre un projet dans le nord du pays.
The Office had, nonetheless, persuaded the Taliban to issue a formal prohibition of poppy cultivation throughout the territory and the Afghan Government was ready to undertake a project in the north of the country.
Le Rapporteur spécial tient en outre à préciser que si c'est là le voeu du Groupe de travail, il est prêt à entreprendre une étude sur la situation des femmes contraintes de se livrer à la prostitution en temps de guerre à partir de la documentation qui lui est parvenue et conformément aux principes et directives fondamentaux qui seront énoncés dans le rapport final qu'il soumettra à la Sous-Commission.
The Special Rapporteur also informs the Working Group that, if this is the wish of the Working Group, he is ready to undertake a study on the situation of women forced to engage in prostitution during wartime on the basis of the documentation received by him and in the light of the basic principles and guidelines which will be included in his final report to the Sub-Commission.
Se déclarant prêts à entreprendre des efforts concertés en faveur du maintien de la stabilité dans les pays voisins et de la prospérité dans la région, les Présidents Trajkovski et Stojanov engagent les autres dirigeants des pays de l'Europe du Sud-Est à se joindre à eux.
Expressing their readiness to undertake joint efforts for the maintenance of the stability in the neighbourhood and for prosperity of the region, President Trajkovski and President Stojanov call upon other leaders in South-Eastern Europe to join them in these common efforts.
Le Groupe est désormais prêt à entreprendre des activités conjointes sur le plan du renforcement des capacités nationales, et à traiter un éventail plus large de questions d'évaluation, en particulier l'évaluation du rôle normatif de l'ONU ainsi que de son action humanitaire.
It is now ready to undertake joint activities on national capacity development, and to address a wider range of evaluation issues, including evaluation of the United Nations normative role as well as its humanitarian work.
Il a été recommandé d'établir un programme international de recherche et d'expérimentation destiné à guider les pays prêts à entreprendre des activités expérimentales dans ce domaine.
It was recommended that an international research and testing agenda be developed to give guidance to countries ready to undertake experimental work the area.
J'ai donné dans le présent rapport un aperçu des types d'activités que l'Organisation des Nations Unies et ses organismes sont prêts à entreprendre et de l'assistance qu'ils pourront fournir au Cambodge pour répondre aux besoins du nouveau gouvernement.
I have outlined in the present report the kinds of activities that the United Nations and its agencies are ready to undertake and the assistance they will be able to provide in response to the new Government's requirements.
Le Ministère des affaires étrangères de l'Ouzbékistan affirme que le Gouvernement ouzbek est prêt à entreprendre tous les efforts visant à mettre en oeuvre la décision du Conseil de sécurité, concernant la cessation immédiate des hostilités dans ce pays et le maintien de la paix et de la stabilité sur le sol de l'Afghanistan recru d'épreuves.
The Ministry of Foreign Affairs of Uzbekistan states that the Government of Uzbekistan is ready to undertake all efforts aimed at the realization of the Security Council's decision, on the immediate cessation of the military hostilities in this country, and the maintenance of peace and stability in the long-suffering Afghan soil.
Aujourd'hui, les allemands sont spirituellement prêts... à entreprendre leur engagement dans le service du travail général.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test