Traduction de "pour contempler" à anglaise
Pour contempler
Exemples de traduction
Nous examinons la question de la réforme de l'ONU depuis des années et nous en sommes présentement au stade où nous devons contempler le nouveau visage de l'ONU au XXIe siècle.
We have been considering the issue of United Nations reform for years, and we have now reached the point at which we have to contemplate the new face of the United Nations in the twenty-first century.
Ils invitaient les hommes à la contemplation et à la recherche de la connaissance afin de mieux apprécier la vérité et de s'abstenir de tout athéisme et égoïsme.
They invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism.
Comme l'a dit l'un des coprésidents, à la clôture, l'avenir serait trop effrayant à contempler si le monde n'avançait pas par rapport au stade où il se trouve actuellement.
As one of the Co-Chairs said in closing, the future would be too ghastly to contemplate if the world did not move forwards from here.
Même si ce monde est exempt de violence, de discriminations et de conflits, ce ne sera pas pour autant un monde de quiétude ou dans lequel nous serons tous dans un état permanent de contemplation.
While such a world would be without violence, discrimination and conflict, however, it would not be a world of stillness or one in which all of us would find ourselves in a permanent state of contemplation.
Des anciens font partie du personnel et des installations adaptées aux cultures sont offertes pour la discussion et la contemplation.
Elders are on staff and culturally appropriate settings are provided for talk and contemplation.
Le premier livre, l'Enfer, s'achève sur l'image inoubliable des deux pèlerins remontant des enfers pour contempler les cieux :
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above:
Ils ne peuvent être atteints sans réflexion, contemplation, tolérance, ouverture et innovation ainsi que prise en compte de tous les domaines de la science.
They demand thought, contemplation, cultural tolerance and an openness to civilization, as well as respect for the exploratory approach and all fields of science.
«Il vaut mieux éclairer que simplement briller; partager avec les autres les fruits de sa contemplation plutôt que de s'abîmer dans cette contemplation
“It is better to light up than merely to shine; to deliver unto others contemplated truths, than simply to contemplate.”
Les relations avec la nature, par le jardinage, les moissons, les cérémonies ou la contemplation paisible, sont une dimension importante des arts et du patrimoine de nombreuses cultures.
Connection to nature through gardening, harvesting, ceremonies and peaceful contemplation is an important dimension of the arts and heritage of many cultures.
Encore aujourd'hui, à quelques kilomètres de cette salle, nous pouvons contempler, stupéfaits, la colonne de fumée qui signale l'emplacement des ruines des tours jumelles.
Even today, just a few kilometres from this Hall, we can contemplate, bewildered, the column of smoke that marks the remains of the twin towers.
C'est un dernier moment long pour contempler sa fin.
It's a long last moment to contemplate one's end.
Peut--être qu'ils avaient tous deux besoin de temps pour contempler Les erreurs dans la solitude d'une cellule froide.
Perhaps they both needed time to contemplate the mistakes in the solitude of a cold cell.
-Pour contempler le champ de ruines de nos vies ?
To contemplate the wasteland of our lives?
"Je n'ai demandé qu'une chose au Seigneur, "c'est d'habiter dans la maison du Seigneur "pour contempler la beauté du Seigneur et visiter Son temple."
"I have asked only one thing of God, to live in the house of the Lord each day of my life to contemplate His beauty and visit His temple."
Ainsi en Amérique, lorsque le soleil décline et que je m'assieds sur le vieux quai pour contempler le grand ciel du New Jersey en sentant cette terre brute qui se déroule, vaste, jusqu'à la côte Ouest,
As in America, When the Sun Declines to contemplate and I sit on the old wharf the big sky of New Jersey smelling unfolding the vast raw land, to the west coast and all that road going, and all
Tu as six mois pour contempler la nature.
You got six months to contemplate nature.
Le client aurait eu assez de temps pour contempler leur action.
The client would've had enough time to contemplate their action.
Je suis juste sortie pour voir les étoiles et pour contempler, mais ce soir il n'y a pas grand chose à regarder.
I just came out to look at the stars and to contemplate, but there isn't much to look at tonight.
Ce n'est pas un moment pour contempler.
This is not a place to contemplate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test