Traduction de "plus exploité" à anglaise
- more exploited
- most exploited
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Une trentaine de pays développés et riches qui monopolisent le pouvoir économique, technologique et politique sont réunis ici pour nous offrir encore les mêmes recettes, lesquelles n'ont servi qu'à nous rendre toujours plus pauvres, plus exploités et plus dépendants.
Three dozen developed and wealthy nations that monopolize economic, technological and political power have joined us here to offer us more of the same recipes that have succeeded only in making us ever poorer, more exploited, and more dependent.
Et dans quel secteur sommes-nous plus exploiteurs, plus écœurants, plus sans-âme que dans celui du business de la mort ?
And nowhere are we more exploitative, more disgusting, more soulless than we are in the death business.
Plus d'exploitation des paysans par les riches qui nous oppriment avec le pique-feu enflammé de l'injustice.
No more exploitation of the peasants by the rich who oppress us with a flaming poker of injustice.
Le Ministère des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance devrait centrer son action sur l'amélioration du sort des femmes rurales qui forment le secteur le plus exploité de Guinée.
The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood should concentrate its attention on improving the lot of rural women, the most exploited sector in Guinea.
Des études d' impact sur le salaire minimum montrent qu'elles sont en réalité positives pour les groupes les plus exploités de la main d'œuvre (Devereux, 2005).
Studies of the impact of minimum wages note that they often have a favourable impact for the most exploited sections of the workforce (Devereux, 2005).
15. Tout comme les enfants qui travaillent et leur famille connaissent mieux que quiconque leur propre situation, les ONG qui opèrent dans ce domaine ont une expérience unique avec certains des enfants les plus exploités.
15. Working children and their families know their own immediate situations best, while NGOs concerned with child labour have unique experience in working with some of the most exploited children.
Cet engagement justifie, d'autre part, la démarche de la Principauté de Monaco en faveur d'espèces menacées comme le thon rouge, espèce parmi les plus exploitées au monde.
That commitment is also behind the Principality of Monaco's efforts with regard to threatened species such as the bluefin tuna, which is one of the world's most exploited species.
Sur le marché du travail, les femmes sont les moins qualifiées et les plus exploitées.
Women were the least qualified and the most exploited members of the labour force.
Les chercheurs participant à la Conférence nous ont rappelé que les PMA devaient cesser d'être les PPE - pays les plus exploités.
Intellectuals meeting here have reminded us that the LDCs must not remain the MECs -- the most exploited countries.
Les femmes rurales demeurent le groupe le plus exploité, le plus vulnérable et le plus maltraité.
They still remain the most exploited, vulnerable and abused.
Le bassin de l'Indus est celui qui subit le plus de contraintes en termes de ressources, au regard de la disponibilité de l'eau par personne et des variations du niveau des précipitations, et en même temps celui le plus exploité des trois bassins fluviaux.
The Indus basin is the most resourcestressed, based on water availability per person and variation in precipitation, and at the same time, most exploited of the three river basins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test