Traduction de "permettre aux gens" à anglaise
Permettre aux gens
Exemples de traduction
Son droit de contrôle des migrations est régi par des lois et des politiques complètes, qui visent à trouver un équilibre entre la nécessité de permettre aux gens d'aller en Australie et d'en repartir, et d'autres aspects de l'intérêt national.
The right to control migration is regulated by comprehensive laws and policies, which seek to strike a balance between the need to allow people to come and go from Australia, and other aspects of the national interest.
Plus loin dans ce même rapport est soulignée la nécessité d'introduire des dispositifs de sécurité sociale pour permettre aux gens de faire face aux conditions défavorables en temps de ralentissement de la croissance ou de crise (comme la crise asiatique), tout en notant qu'une croissance rapide en soi n'est pas synonyme de répartition équitable ou de protection sociale.
The report goes on to emphasize the need for social safety nets to allow people weather adverse conditions created by slow growth and crisis (such as that in Asia), acknowledging that fast growth per se does not guarantee equitable distribution or social protection.
La catégorie "Noirs d'autres origines" et la catégorie "Autres" devaient permettre aux gens de définir eux-mêmes leur appartenance ethnique.
The Black Other and Other categories allowed people to describe their ethnic group in their own words.
83. Le droit des citoyens ukrainiens à la gratuité de l'enseignement est garanti grâce à l'existence d'un important réseau d'établissements pédagogiques et au dispositif mis en place pour permettre aux gens de choisir les filières d'enseignement et de formation correspondant à leurs capacités et à leurs intérêts.
The right of citizens of Ukraine to free education is guaranteed by an extensive system of educational establishments and by arrangements allowing people to select an education and training scheme tailored to their abilities and interests.
Pourtant, notre Déclaration universelle, comme d'ailleurs la garantie de la liberté religieuse qui existe dans mon pays, exigent que nous soyons à la hauteur de ces principes supérieurs que nous avons nous-mêmes adoptés - permettre aux gens de pratiquer leur foi librement, respecter les croyances différentes, chercher à comprendre même lorsque nous ne sommes pas d'accord, et nous élever contre ceux qui, en paroles ou en actes, portent atteinte à la liberté religieuse.
Yet our Universal Declaration and my own country's guarantee of freedom of religion challenge all of us to live up to our own high principles -- to allow people to practice faith freely, to respect different beliefs, to seek to understand even when we do not agree, and to speak out against those who, through words or actions, trample religious tolerance.
Le document propose de permettre aux gens de choisir au moment du mariage s’ils désirent prendre l’un de leurs deux noms ou garder leurs noms respectifs.
The outline calls for allowing people to choose at the time of marriage whether to adopt one of their surnames or to continue to use their respective surnames.
Depuis 2007, l'examen de la Constitution est organisé chaque année pour permettre aux gens de tester leurs connaissances juridiques, ce qui encourage le public à s'instruire et étudier les dispositions constitutionnelles, y compris celles concernant les droits de l'homme et les recours en cas de violation.
As of 2007, the Constitution Examination has been held every year to allow people to test their legal knowledge, thus encouraging the public's self-education on constitutional provisions, including those on human rights and relevant remedies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test