Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Une année exactement s'est écoulée depuis les perfides attentats terroristes sans précédent commis contre des villes des États-Unis d'Amérique.
Exactly one year has passed since the unprecedented and treacherous terrorist attacks against the cities of the United States of America.
À présent encore, nous défendons l'Afghanistan contre les visées perfides et malveillantes de source étrangère de ceux qui entendent le transformer en un protectorat.
Even now, we defend Afghanistan against treacherous and mischievous foreign plans for wanting to transform it into a protectorate State.
Ces perfides instruments de mort doivent être interdits.
These treacherous tools of murder must be banned.
Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.
But it was conscious that the path to peace was strewn with numerous obstacles, daunting challenges and treacherous conspiracies.
Dans toute la Corée du Sud, le peuple exaspéré s'est dressé pour protester contre ces menées proaméricaines perfides.
Enraged people rose up in protest against this pro-American and treacherous act across south Korea.
Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.
Nonetheless, much still needs to be done if humanity is to be set free from those terrible, treacherous devices.
L'Ukraine a accueilli avec tristesse et indignation la nouvelle du meurtre brutal et perfide de sept agents de maintien de la paix indiens en Somalie.
The treacherous and brutal murder of seven Indian peace-keepers in Somalia was met with pain and indignation in Ukraine.
Cette action perfide de l'agresseur arménien a entraîné la mort de près de 200 civils et le déplacement de 160 000 habitants pacifiques.
This treacherous act by the Armenian aggressor resulted in the death of approximately 200 civilians and the displacement of 160,000.
Le Gouvernement soudanais a subi une attaque perfide contre sa légitimité constitutionnelle et ses autorités élues.
The Government of the Sudan has come under a treacherous attack against its constitutional legitimacy and its elected Government.
Le droit à la liberté de conscience et de confession et à la confession de foi libre et publique prend en Croatie des formes singulièrement perfides.
The right to freedom of conscience and freedom of religion and the right to practice religion freely and openly have assumed singularly treacherous forms in Croatia.
Ah, la perfide!
Ah, treacherous girl!
L'idiote ! La perfide !
Oh, you idiot, treacherous girl.
- Pedrosa agit avec perfidie.
- Pedrosa is treacherous.
Perfide, méprisable esprit,
Treacherous, contemptible spirit,
Perfide petite merde...!
You treacherous little shit..!
- Oui, créature perfide!
- Yes, treacherous and fickle creature!
Sale chienne perfide !
Elle, you treacherous dog.
Insidieux signifie perfide.
Insidious means treacherous.
Cité-piège, perfide.
A city-trap, treacherous.
La perfide destinée
The treacherous destiny
Faisant fi de ces déclarations, les mafieux de Miami et leurs organes de presse poursuivirent leur campagne perfide.
However, such statements didn't prevent the Miami mob and their media voice from continuing with their perfidious campaign.
L'emploi de civils dans les activités terroristes constituait un élément crucial et perfide de sa méthode de combat.
A crucial and perfidious element in the PKK's method of combat lay in its use of civilians in terrorist activities.
Les complots des perfides agresseurs, qui ont entraîné plus de 60 États dans une guerre meurtrière, ont échoué.
The plots of perfidious aggressors, who drew more than 60 States into a bloody war, failed.
- perfidie, passible d'une peine de huit ans de prison au maximum;
- perfidy (punishable by up to 8 years' imprisonment);
C'est une triple perfidie à l'égard de ses compatriotes et une terrible trahison à l'égard de la nation.
This cannot but be thrice-cursed perfidy towards compatriots and cursed treachery towards the nation.
Il a été accusé de désobéissance aux ordres et de perfidie contre l'État.
He was accused of not following orders and of State perfidy.
C'est là une perfidie éhontée à l'égard de leur interlocuteur.
This is a shameless perfidy against the other party to the dialogue.
Aussi cet acte unilatéral des LTTE constitue-t-il un acte de perfidie de leur part.
Thus the unilateral action of the LTTE amounts to an act of perfidy on its part.
"Toutes les femmes sont perfides,.."
All women are perfidious...
- Ton cerveau perfide est mort.
Your perfidious brain is dead.
Quel prêtre perfide vous êtes
What a very perfidious priest you are
des perfidies innommables.
And perfidy of epic proportions.
Ne croyez pas ce perfide, ne partez pas!
Don't believe his perfidy, don't go!
Sa perfidie n"a pas de limites.
There is no limit to her perfidy!
Vieille sorcière perfide !
You perfidious hag! You virago!
Ne croyez pas ce perfide!
Don't believe his perfidy!
Voilà pour toi, perfide étincelle!
That's for you, you perfidious old rattIesnake!
Je te retrouve, monstre perfide!
I've found you again, perfidious monster!
Par ailleurs, si le tribunal estime qu'un acte discriminatoire a été commis et qu'il était perfide, le tribunal peut condamner l'auteur de la discrimination à une peine d'emprisonnement de trois ans au maximum ou à une amende de 30 millions de won au maximum.
Also, if the court finds that a discriminatory act has been committed and such an act was malicious, the court may sentence the discriminator to an imprisonment of not more than three years or monetary penalty not exceeding thirty million won.
Il est profondément décourageant d'apprendre que, bien que plus de 200 civils au service de l'ONU aient perdu la vie du fait d'actes perfides depuis 1992, dans seulement 21 cas des poursuites ont été entreprises par les États Membres concernés pour traduire les auteurs en justice.
It is deeply disheartening to learn that although more than 200 civilians have lost their lives to malicious acts while in the service for the United Nations since 1992, in only 21 cases has legal action been taken by the Member States concerned to bring the perpetrators to justice.
Contrairement à la lettre et à l'esprit de l'Accord-cadre de l'OUA et de l'accord d'Alger, le Gouvernement éthiopien a intensifié ses campagnes perfides de haine ethnique contre les Érythréens et leur gouvernement.
Contrary to the letter and spirit of both the OAU Framework Agreement and the Algiers agreement, the Ethiopian Government has intensified its malicious ethnic hate campaign against Eritreans and their Government.
Enfin, le personnel des opérations de paix travaillant de plus en plus de pair avec des civils et des travailleurs humanitaires sur le terrain, il est de plus en plus inquiétant de constater qu'il est la cible croissante d'attaques perfides et indiscriminées lancées par des criminels et des éléments armés illégaux.
53. Finally, as peacekeepers increasingly worked alongside civilian and humanitarian partners in the field, the rising trend of malicious and indiscriminate attacks against them by criminals and illegal armed elements was a growing concern.
M. Daha (Agence pour la promotion et le développement des provinces du sud, Maroc) dit que contrairement aux allégations perfides de pillage des ressources naturelles du Sahara par le Maroc, son Agence poursuit une politique vigoureuse de développement durable dans cette vaste région aux ressources limitées.
Mr. Daha (Development Agency for the Southern Provinces, Morocco) said that, contrary to malicious allegations of Morocco's theft of the natural resources of the Sahara region, his Agency was in fact pursuing a vigorous policy of sustainable development in a vast region with limited resources.
Il est nécessaire d’appeler l’attention sur ce complot perfide, dont l’existence a été confirmée par des sources sûres, d’autant que les Américains ont déjà utilisé des armes interdites, notamment des armes contenant de l’uranium appauvri, lors de l’agression perpétrée par les 30 pays de la coalition en 1991.
It is essential to be on guard against these malicious United States plots, which have been confirmed by well-informed sources. The United States has already used prohibited weapons such as depleted uranium during the 30-Power aggression of 1991.
Tout en prêtant aux Juifs un pouvoir de manipulation au moyen duquel ils menaceraient la société, les nazis les ont perfidement présentés comme des êtres mus par l'avidité, la malveillance et d'autres motifs primitifs, stratégie suivie par le passé et encore aujourd'hui par d'autres chantres de l'antisémitisme.
While ascribing to the Jews some manipulative power by which they would allegedly threaten societies, the Nazis at the same time maliciously portrayed Jews as being allegedly driven by greed, malevolence and other primitive motives, an approach also employed by other promoters of anti-Semitism, both past and present.
Dans le Golan, des matières telles que 'l'héritage druze' et 'l'histoire druze' sont enseignées pour tenter de détacher cette communauté de la nation arabe et de son identité nationale islamique et arabe en lui inventant un héritage et une histoire séparés qui n'existent que dans l'imagination de ceux qui ont concocté ces deux matières, animés d'intentions perfides.
The first is applied in the Golan where the subjects of 'the Druze heritage' and 'Druze history' are taught in an attempt to detach that community from the Arab nation and its Arab and Islamic national identity by inventing a separate heritage and history which exist only in the imagination of the persons who concocted these two subjects with malicious intent.
Le parquet est convaincu que l'accusé a agi avec bassesse et perfidie, ce qui relève du § 211 : meurtre.
The prosecution is convinced that the accused acted maliciously and on base motives, the preconditions for paragraph 211, murder.
Je ne supporte pas ces bruits perfides.
I can just hear those malicious whispers behind my back.
J'entends des langues perfides.
But I hear malicious tongues out there.
Vous faites de la casse, et rendez les gens perfides jusqu'à ce qu'ils vous le rendent !
All you can do is make trouble and make others hateful, till they really get malicious and smash you one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test