Traduction de "parvenir à un équilibre" à anglaise
Parvenir à un équilibre
Exemples de traduction
Pour parvenir à cet équilibre, le Gouvernement a consulté de nombreuses organisations commerciales et communautaires, dont certaines représentaient des femmes âgées.
To achieve this balance, the Government has consulted a wide range of business and community organisations, including those representing older women.
b) Prendre les mesures nécessaires pour parvenir à un équilibre entre les sexes dans la prise des décisions économiques;
(b) Undertaking measures to achieve gender balance between women and men in economic decision-making;
Décrire les mesures prises pour parvenir à un équilibre entre les femmes et les hommes occupant des fonctions électives.
Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions.
En fait, c'était un agencement qui avait été conçu pour éviter une autre guerre et parvenir à un équilibre du pouvoir pendant la guerre froide.
Indeed, it is an arrangement that was designed to avoid another war and to achieve a balance of power during the cold war.
Le moyen de parvenir à cet équilibre s’appelait le développement durable.
The means for achieving that balance was known as sustainable development.
Notre proposition nous permet de parvenir à un équilibre en portant à 13 le nombre de pays en développement siégeant au Conseil de sécurité.
Through our proposal, we can achieve a balance by increasing the representation of developing countries in the Security Council to 13.
Pour parvenir à un équilibre entre les deux, il faut engager un effort collectif reposant sur un partenariat entre l'Administration et le personnel.
Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff.
a) Parvenir à un équilibre entre les différents facteurs de production, en tenant compte des droits du travail et de ceux du capital;
(a) To achieve a balance among the various production factors, with harmonization of the rights of labour and those of capital;
À cet égard, la plupart des États Membres reconnaissent qu'il est important de parvenir à un équilibre entre la détection et la répression, l'éradication et le développement alternatif.
In this regard, most Member States recognize the importance of achieving a balance between law enforcement, eradication and alternative development.
Dans le cadre de ces dialogues, on s'efforcera de parvenir à un équilibre entre les orateurs représentant toutes les parties prenantes.
The dialogues will aim to achieve a balance among speakers from all stakeholders.
Le Groupe exhorte le Secrétariat à coopérer plus étroitement avec les pays de la région en vue de parvenir à un équilibre dans ce domaine.
GRULAC urged the Secretariat to cooperate more closely with the GRULAC countries in order to achieve balance in that area.
Elle confirme également qu'il est nécessaire de parvenir à un équilibre dans les relations internationales afin d'établir une base pour la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde.
It also confirms the need to achieve balance in international relations in order to establish the bases for peace, security and stability in the world.
La loi sur l'égalité a également établi que les conseils d'administration des grandes entreprises disposaient d'une période de huit ans pour parvenir à un équilibre entre la participation des hommes et des femmes dans ces conseils d'administration.
4. The equality law also established a period of eight years for boards of directors of large firms to achieve balance between male and female employees.
Dans ce contexte, nous devons parvenir à un équilibre dans les méthodes de travail des principaux organes de l'ONU, en particulier au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale.
In that context, we must achieve balance in the working methods of the main organs of the United Nations, especially the Security Council and the General Assembly.
Elle souhaite savoir si le SPT a réfléchi à la manière de parvenir à un équilibre entre les exigences des États, notamment en matière de coordination et les contraintes manifestes que constituent le temps prévu pour les réunions et le financement des activités requises.
She would like to know whether the Subcommittee had thought about how it could achieve balance between States' requirements, particularly regarding coordination and the manifest constraints on the time programmed for meetings and the financing of the required activities.
Ils ont fait valoir que l'objectif ultime devrait être de veiller à ce que ces droits puissent être exercés par tous et non de parvenir à un équilibre entre les différentes catégories de droits.
The review stressed that the ultimate objective should be to ensure that rights are enjoyed equally by all rather than to achieve balance in addressing categories of rights.
L'orateur ne peut pas dire avec certitude si des organisations d'hommes et de femmes ont été consultées au sujet de la modification du droit de la famille, mais comme il s'agissait de parvenir à un équilibre entre les hommes et les femmes, il suppose que tel a été le cas.
He could not say with certainty whether men's and women's organizations had been consulted with regard to the amendment of the Family Act, but since the idea was to achieve balance between men and women, he assumed that it had been done.
138.169 Poursuivre ses efforts pour parvenir à un équilibre entre ses stratégies antiterrorisme et la nécessité de prévenir la propagation de la xénophobie (Trinité-et-Tobago).
138.169. Continue its efforts to achieve balance between its counterterrorism strategies and the need to forestall the spread of xenophobia (Trinidad and Tobago).
Enfin, nous soulignons la nécessité de parvenir à un équilibre dans les relations entre l'Assemblée générale, organe principal de notre Organisation, et son bras exécutif, le Conseil de sécurité afin de renforcer la coopération entre les deux.
Lastly, we underscore the need to achieve balance in the relationship between the General Assembly, the principal body in our Organization, and the Security Council, its executive arm, in an effort to strengthen cooperation between the two.
C'est pourquoi l'accent doit être mis sur les éléments qui se prêtent à une solution durant le temps disponible, en se rappelant qu'il faut parvenir à un équilibre.
For this reason, focus should be put on those elements that lend themselves to a resolution within the time available, bearing in mind the need to achieve balance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test