Traduction de "partie intégrante de" à anglaise
Partie intégrante de
Exemples de traduction
integral part of
Elle fait partie intégrante de l'Agenda.
It is an integral part of the Agenda.
L'entretien fait partie intégrante du concours.
The interview is an integral part of the examination.
Les programmes conjoints en feront partie intégrante.
Joint programmes will be an integral part of this.
Soit partie intégrante du véhicule,
either an integral part of the vehicle,
font partie intégrante du réservoir ou
- an integral part of the shell, or
qui font partie intégrante de la déclaration.
- which are integral parts of this declaration.
Tu vas faire partie intégrante de cette communauté.
You're gonna be an integral part of this community.
Je fais partie intégrante de l'équipe.
I'm a switch hitter. I'm an integral part of the team.
Facebook fait partie intégrante de notre enquête.
Facebook has been such an integral part of our investigation.
Vous faites partie intégrante de mon équipe.
You're my responsibility, and you're an integral part of my squad.
La logique fait partie intégrante de la structure d'un récit.
Logic is an integral part of narrative structure.
Il est une partie intégrante de cette opération.
He's an integral part of this operation.
Ca fait partie intégrante de la série.
Look, Mitch, this is an integral part of the show.
Nous sommes partie intégrante de l'écosystème.
Oh, we're an integral part of the ecosystem.
Il fait partie intégrante de la défense.
He is an integral part of the defense.
On fait... partie intégrante de nos créations pas vrai ?
I mean, we are... an integral part of our creations, aren't we?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test