Traduction de "palatinat" à anglaise
Palatinat
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Réglementation dans la Loi sur l'égalité régissant les nominations aux organes du Land de la Rhénanie-Palatinat (Baden-Württemberg, Rhénanie-Palatinat);
r) Women and bodies Regulation for appointments to bodies in the Land Equality Act of Rhineland-Palatinate (Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate)
- Concours dans divers ministères du Land de la Rhénanie-Palatinat sur << la promotion des femmes et le budget >> (Rhénanie-Palatinat);
Competition in various Ministries of the Land of Rhineland-Palatinate on the "promotion of women and budgeting" (Rhineland-Palatinate)
L'on peut en donner comme exemple la situation qui existe en Rhénanie-Palatinat.
A case in point is the situation in Rhineland-Palatinate.
Catalogue de données sur l'environnement de la Rhénanie-Palatinat:
Environmental Data Catalogue for Rhineland-Palatinate:
RP = Rhénanie/Palatinat
RP = Rhineland-Palatinate
Rhénanie-Palatinat: www.spielleitplanung.de.
Rhineland-Palatinate: www.spielleitplanung.de
- Ateliers sur le thème << Les femmes et les institutions >> (Rhénanie-Palatinat);
Workshops on the topic of "Women and bodies" (Rhineland-Palatinate)
Ministère de la justice et de la protection des consommateurs du Land de Rhénanie-Palatinat
Ministry of Justice and Consumer Protection of Rhineland-Palatinate
- Organismes de conseil pour les femmes retournant au travail (Rhénanie-Palatinat);
Advice agencies for women returning to work (Rhineland-Palatinate)
- Création d'écoles à plein temps (Rhénanie-Palatinat);
Establishment of all-day schools (Rhineland-Palatinate)
Pourquoi ces chariots chargés, prêts à partir, dans les villages de Rhénanie, du Palatinat et, dit-on, dans toute l'Europe ?
Why do all these wagons stand heavy-laden, outward-bound in the lanes and farmyards of the Rhineland, the Palatinate, nay, so rumor has it, all over Europe.
Les routes sont dangereuses. Certaines régions sont en proie à la disette et la peste. Partout : d'Augsbourg à Wittenberg, et de Thuringe à Palatinat.
The roads are not very safe and then there are entire regions afflicted by famine and plague, every where, from Augusta to Wurttemberg, from Turingia to the Palatinate.
Ce que tu as fait au Palatinat t'abaisse au rang d'assassin.
What you did in the Palatinate makes you no better than a common killer.
"Les impériaux catholiques veulent détruire les protestants bohémiens "guidés par le prince électeur du Palatinat."
The imperial Catholics are preparing to attack and destroy the Bohemian protestants led by the Elector Prince of the Palatinate.
L'armée du Palatinat ne peut se défendre toute seule.
The army of the Palatinate is too weak to defend itself.
Son Excellence l'ambassadeur Zweibrucken du Palatinat, Sire.
His Excellency, Envoy Zweibrucken from the Palatinate, Sire.
Le Roi veut une alliance avec le Palatinat.
The King wishes to build an alliance with the Palatinate.
Un messager vient d'arriver du Palatinat.
A messengerhas just arrived from the Palatinate.
Vous devez vous allier... avec les princes de Saxe ... et de Palatinat ... avec le Roi de Bavière, mais surtout... avec le Roi de Pologne.
You must make alliances ... with the priests of Sicily ... with the Palatinate ... with the King of the Barbarians, but most of all... with the King of Poland.
Et le Palatinat, Sire ?
And the Palatinate, Sire?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test