Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ce nombre devrait tomber à environ 33 000 par an en 2020.
This number should fall to about 33,000 per year by 2020.
Le pays compte actuellement 35 établissements de ce type et leur nombre devrait atteindre 65 dans les prochaines années.
There were currently 35 of them in the country and the number should be rising to 65 in the next few years.
En 2000, leur nombre devrait atteindre environ 5 millions.
By the year 2000, that number should reach approximately 5 million.
D'après les indications fournies par les États, ce nombre devrait s'approcher de 100 l'année prochaine à la même époque.
From the indications given by States, this number should be closer to 100 by this time next year.
22. Le Comité s'est fait communiquer des renseignements complémentaires sur le montant (13,6 millions de dollars) prévu pour le personnel contractuel international (voir annexe II). Il s'interroge sur la nécessité de déployer en nombre aussi important du personnel contractuel international (le nombre effectif en avril 1996 était de 704 personnes), et souligne que ce nombre devrait baisser considérablement, surtout à mesure qu'avance le déploiement de personnel international et de personnel local.
22. The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information on the estimated requirements of $13.6 million for international contractual personnel (see annex II). The Advisory Committee questions the need for the high number of deployed international contractual personnel (704 actual, as of April 1996) and points out that this number should decrease substantially, especially as the deployment of international personnel and local staff increases.
Elle note cependant avec satisfaction que plus de 40 % de fonctionnaires recevront une formation au cours du prochain exercice biennal, même si le Comité consultatif estime que ce nombre devrait être doublé; il fait remarquer que la formation ne représente que 0,8 % des dépenses totales de personnel.
However, it noted with satisfaction that 40 per cent more staff members were to receive training in the next biennium, even though the Advisory Committee thought that the number should be doubled; he pointed out that training accounted for only 0.8 per cent of total staff costs.
Leur nombre devrait être porté à 10 et non à 50 comme initialement prévu.
It is now thought that their number should be increased to 10, rather than 50 as originally planned.
Leur nombre devrait être réduit au strict minimum nécessaire au bon fonctionnement de la Cour.
The number should be the strict minimum necessary for the smooth functioning of the Court.
Aucune limite n'est fixée, mais le nombre devrait pouvoir être géré dans le cadre du programme de travail et du budget du secrétariat, afin de maximiser la mobilisation des ambassadeurs des zones arides
No limit, although the number should be manageable in line with the secretariat's work programme and budget that will allow maximizing the mobilization of the Drylands Ambassadors
Tu es dégoutant, et la police devrait probablement mettre un sabot sur ton sexe, mais ce nombre devrait être plus élevé.
You're disgusting, and the cops should probably clamp a boot on your genitals, but that number should be higher.
Premièrement, le niveau d'antigène carcinoembryonnaire de mademoiselle Lee est à 106 et dans les médicaments qu'elle prend depuis les trois derniers mois ce nombre devrait être moins de 3.
First, Ms. Lee's current carcinoembryonic antigen level is at 106, and on the drug she's been taking for the past three months, that number should be less than three.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test