Traduction de "mugissement" à anglaise
Exemples de traduction
Je pouvais l'entendre gronder et mugir.
I could hear it roar and bellow.
Sa voix... avait la sonorité des rugissements du lion, la chaleur du ronflement de la panthère, l'aspérité du mugissement du bison quand il chantait...
His voice... his voice was as sonorous as the lions roar, it had the warmth of the panthers snarl, the deep roughness of the buffalos bellow, he sang... like an animal!
En fait, c'était plutôt un mugissement.
I think you'll find that was more of a bellow.
Pendant que nous gardions votre repos, nous avons entendu un sourd mugissement, comme des taureaux, ou plutôt des lions.
What's the matter? Whiles we stood here securing your repose, even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions;
À respirer leur odeur, leur poussière... à entendre leur satané mugissement nuit et jour.
Smelling their stink, choking on their dust listening to their damn bellowing night and day.
nom
Les deux chevaux sont sur la piste et vous entendez la foule mugir.
Both the horses are now on the main track, and you can hear the roar from the crowd.
Tu es une femme, je t'entends mugir...
You are woman. I hear you roar.
Le mugissement du fard gras, l'odeur de la foule.
The roar of the greasepaint, the smell of the crowd.
Regarde comme il va mugir.
Now watch, watch, she gonna roar.
Le mugissement du polyester et du skaï.
The roar of polyester against old Naugahyde.
une charge, un mugissement lugubres.
Asullen rush and roar.
Les flots se brisent en mugissant autour du rocher,
The waves break with a roar around the rock,
nom
Nous sommes surpris, alors que nous nous réjouissons de notre nouvelle démocratie, qu'ils se tiennent maintenant à l'écart, regardant nos squelettes d'hier réduits au silence et nos citoyens maltraités attisant les feux tremblants de la démocratie contre les vents mugissants de la pauvreté, de la famine et des maladies.
We are astonished that as we are rejoicing in our new democracy they are now standing aloof watching our skeletons of hitherto silenced and abused citizenry feeding the flickering fires of democracy against the howling winds of poverty, hunger and disease.
Mugir ces féroces soldats
The howling of these fearsome soldiers
Je vais faire mugir cet engin.
I can make this thing stand up and howl.
nom
Je n'ai pas beaucoup dormi, avec tous les mugissements.
I didn't get much sleep, though, on account of all the mooing'.
Les cris et les supplications de la victime enfermée dans le fer brûlant ressemblaient aux mugissements d'un boeuf.
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Le steak est prêt, encore mugissant !
Steak up, still mooing!
Je sautille devant, sortant droit devant l'arrière d'un camion plein de vie, mugissant comme un boeuf dans un boucherie.
I hop in the front, pull out right into the back of a truck packed with live, mooing beef cattle.
Voilà que Dink se met à mugir de toutes ses forces.
So Dink just starts fucking mooing at the top of his lungs at this guy, right?
Ce rôti de boeuf est juste comme je l'aime- assez saignant pour l'entendre mugir.
This rib roast is just the way I like it- rare enough to hear it moo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test