Traduction de "mourir que vivre" à anglaise
Mourir que vivre
Exemples de traduction
Je préfèrerais mourir que vivre en esclave.
I would rather die than live as a slave!
Je préfère mourir que vivre loin de vous !
I'd rather die than live away from you.
Je préfere mourir que vivre sans pouvoir te mettre la raclée.
Well, I'd rather die than live in a world where I can't kick your ass.
♪ Je préférerais mourir que vivre
♪ I would rather die than live
Tu préfères mourir que vivre ?
You rather die than live?
"Plutôt mourir que vivre comme ça. "
The one in the wreck ? I said /'d rather die than live that way ?
Au moins, je dirai que je t'ai jetée si tu préfères mourir que vivre ici.
At least I can say I threw you out if you'd rather die than live with me!
Je préfère plutôt mourir que vivre avec lui.
I'd rather die than live with him.
Mme Myerson ne vous a-t-elle jamais exprimé qu'elle préférerait mourir... que vivre l'expérience de la destruction de son cerveau par cette maladie ?
Did Mrs. Myerson ever communicate to you that she would rather die... than live through the experience of her brain being destroyed by this disease?
Vous préférez mourir que vivre dans un monde avec des ours dans le ciel ?
You'd rather die than live in a world with bears in the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test