Traduction de "mourir que vivre" à anglaise
- die only live
- die than live
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je préfere mourir que vivre sans pouvoir te mettre la raclée.
Well, I'd rather die than live in a world where I can't kick your ass.
"Plutôt mourir que vivre comme ça. "
The one in the wreck ? I said /'d rather die than live that way ?
Au moins, je dirai que je t'ai jetée si tu préfères mourir que vivre ici.
At least I can say I threw you out if you'd rather die than live with me!
Mme Myerson ne vous a-t-elle jamais exprimé qu'elle préférerait mourir... que vivre l'expérience de la destruction de son cerveau par cette maladie ?
Did Mrs. Myerson ever communicate to you that she would rather die... than live through the experience of her brain being destroyed by this disease?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test