Traduction de "monde en plus" à anglaise
Monde en plus
Exemples de traduction
world and more
Rien au monde n'est plus précieux que la paix, et il n'existe pas de meilleure manière d'y parvenir que de coopérer.
Nothing in the world is more precious than peace, and no approach is better than cooperation.
Il n'est pas possible d'y parvenir dans un mondeplus d'un milliard de gens vivent dans la pauvreté absolue.
It cannot be achieved in a world where more than one billion people live in absolute poverty.
La mondialisation apportera-t-elle une prospérité commune ou amènera-t-elle les désespérés du monde à plus de désespoir?
Will globalism bring shared prosperity, or will it make the desperate of the world even more desperate?
Lorsque le monde sera plus prospère, le Royaume-Uni sera plus prospère.
When the world is more prosperous, the United Kingdom will be more prosperous.
Dans un monde de plus en plus interdépendant, les inégalités sociales et économiques perdurent et se creusent.
As the world becomes more interdependent, social and economic inequalities persist and grow.
Pour certains, le monde semble plus sûr.
For some, the world seems more secure.
Mais le développement dans un monde de plus en plus interdépendant met en jeu plus que la volonté nationale et les ressources.
But development in an increasingly interdependent world involves more than national will and resources.
L'interaction entre les sociétés dans différentes parties du monde est plus importante, plus rapide et plus intense.
Societies in different parts of the world interact more and more rapidly and intensively.
Le monde est plus prospère pour ma génération qu'il ne l'était pour celles qui nous ont précédés.
The world is more prosperous for my generation than it was for previous ones.
Aujourd'hui, le monde a, plus que jamais auparavant, besoin d'égalité et de tolérance mais aussi de respect pour l'identité de chaque État et une compréhension des particularités de son histoire.
Today, the world more than ever before needs not only equality and tolerance, but also respect for the identity of each State and an understanding of the peculiarities of its history.
Dans cette Assemblée, de grands idéaux empreints d'une forte dose de réalisme ont permis au monde d'être plus démocratique, moins dangereux, et un peu moins cruel pour ceux qui sont dans le besoin.
In this Assembly, great visions founded on a strong sense of realism have helped to make the world more democratic, safer, and a little less painful for those in need.
Dans le monde d'aujourd'hui, plus qu'à n'importe quel moment dans le passé, cette notion englobe des aspects politiques, économiques, sociaux et humanitaires, ainsi que ceux touchant aux droits de l'homme et à l'environnement.
In today's world, more than at any time in the past, it encompasses political, economic, social, humanitarian, human rights and environmental aspects.
Des rapports indiquent qu'il y aurait actuellement quelque 12 millions de réfugiés à travers le monde, dont plus de la moitié en Afrique.
Reports indicate that there are currently about 12 million refugees in the world, more than half of them in Africa.
Il y a dans notre monde actuel plus de 200 millions de personnes qui vivent en dehors de leur pays d'origine.
In today's world, more than 200 million people live outside their countries of origin.
Malgré la fin proclamée de la guerre froide, il y a quelque 30 000 armes nucléaires dans le monde, dont plus de 12 000 sont prêtes à être utilisées immédiatement.
Despite the proclaimed end of the cold war, there are 30,000 nuclear weapons in the world, more than 12,000 of which are ready for immediate use.
Oui, notre monde a plus que jamais besoin pour survivre de la coopération multilatérale basée sur les principes consacrés par la Charte des Nations Unies.
Yes, in order to survive, our world, more than ever before, needs multilateral cooperation based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
Dans le monde d'aujourd'hui, plus d'un milliard d'êtres humains, dont la grande majorité sont des femmes, vivent dans des conditions inacceptables de pauvreté, notamment dans les pays en développement.
In today's world, more than 1 billion people, the great majority of whom are women, live in unacceptable conditions of poverty, mostly in the developing countries.
Malgré la fin de la guerre froide, il existe encore quelque 30 000 ogives nucléaires dans le monde dont plus de 12 000 sont prêtes à l'utilisation immédiate.
Despite the end of the cold war, there are still some 30,000 nuclear weapons in the world; more than 12,000 of them are ready for immediate use.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test