Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Les oiseaux du Ciel ne sèment ni ne moissonnent...
"The fowls of the air sow not, nor reap, yet your father feedeth them."
Ils ne plantent ni ne moissonnent. Dieu les nourrit.
They don't sow, they don't reap, and God takes care of them after all.
Ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit.
They neither sow nor reap, have neither storehouse or barn, Yet God feeds them.
Ils ne sèment ni ne moissonnent, ni ne recueillent en des greniers.
They neither sow nor reap, nor take their harvest to the barns.
"ils ne sèment ni ne moissonnent, ni n'amassent dans des greniers,
"that they do not sow, nor reap, nor gather into barns,"
Les oiseaux du ciel ne sèment ni ne moissonnent, et votre Père céleste les nourrit.
The birds in the sky do not sow or reap but your heavenly Father feeds them.
Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment, ni ne moissonnent. Votre Père céleste les nourrit.
Look at the birds of the air, they do not sow, or reap, or gather grain into barns, and yet your heavenly Father feeds them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test