Exemples de traduction
Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.
Also in this context, some immovable properties were put under pre-emptive juridical sequester.
Il est possible aussi de prendre en considération la vulnérabilité de l'enfant et le fait qu'il pourrait être mis sous pression (projet de loi présenté par le Gouvernement 1996/97:25, p. 262 f.).
The child's vulnerable situation and whether the child would be put under pressure may also be taken into consideration (Govt. Bill 1996/97:25 p. 262 f.).
Pendant leur détention au sein d'un établissement pénitentiaire, les mineurs peuvent bénéficier d'une assistance médicale et sanitaire à leur demande et, en cas de besoin, ils sont mis sous traitement médical au sein des établissements hospitaliers.
During their detention in the facility, they are provided with medical and sanitary help upon request, in the cases of necessity they are put under outpatient treatment in the medical institutions.
Certains biens immobiliers ont également été mis préventivement mis sous séquestre.
Also, in this field of action some immovable properties were put under pre-emptive juridical sequester.
Dès lors, la maison, mais aussi tout le quartier a été mis sous surveillance et la famille a constamment été menacée par la police.
From that time onwards, the house and indeed the whole neighbourhood was put under surveillance and the family was regularly threatened by the police.
Les pays devraient pouvoir choisir leur propre modèle de développement sans être mis sous pression pour se conformer à des écoles de pensée particulières.
Countries should be allowed to choose their own development models, without being put under pressure to conform to specific modes of thought.
85. Dans le cadre du projet <<Retour dans la famille>> de l'Agence, les familles et les parents d'enfants mis sous protection ont reçu un soutien matériel et financier pour permettre le retour des enfants dans leur famille.
85. Within the scope of the Agency's "Return to Family" project, families and relatives of children put under protection have been provided with material/cash support to enable the return of the children to their families.
Des défenseurs des droits de l'homme ont déclaré qu'ils sont mis sous surveillance et que leurs téléphones sont surveillés par les agences de sécurité.
Human rights defenders reported being put under surveillance and having their phones monitored by the security agencies.
114. Depuis le 1er janvier 2010, le lit de contention n'est plus utilisé; il a littéralement été mis sous clef à De Hartelborgt.
114. As of 1 January 2010, the restraint bed is no longer in use and has literally been put under lock and key at De Hartelborgt.
Ce que vous avez mis sous ce bandage a merveilleusement bien fonctionné.
Whatever you put under that bandage worked wonders.
Voilà ce que papa Noël a vraiment mis Sous mon soi-disant arbre
I'm gonna tell you what Santa really put Under my so-called tree
Gardez le silence ou vous serez mis sous contrôle.
If you will not remain silent you will be put under brain control.
Un buste liée a été mis sous un sèche-cheveux, et fondu.
Awax bust was put under hair dryers andjust melted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test