Traduction de "mariée a" à anglaise
Mariée a
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Article 4 1) de la loi de 1948 sur le statut des femmes mariées: la femme mariée a la capacité de posséder des biens:
- S 4(1) Status of Married Women Act, 1948: Married woman capable of holding property
Article 4 2) de la loi de 1948 relative au statut légal des femmes mariées: la femme mariée a la capacité de passer contrat comme si elle n'était pas mariée.
- S 4(2) Status of Married Women Act, 1948: Married woman to be capable of contracting as if unmarried.
Vous avez ete marie a un reve.
You've been married to a dream.
- Marie a une Catherine Zeta?
- Yes, but married to a Catherine Zeta?
II est marié a Dora.
Why? Cos he's married to her.
On est mariées a ces deux la.
We are married to these two.
Elle est mariée a un joueur de football...
She's married to the football...
Dona Gina etait mariee a un commissaire de police.
Dona Gina was married to a police detective.
Tu es déjà marié. A l'armée.
You're already married to the Army.
- Ce gamin est marié a Dora?
- That boy is married to Dora?
Je suis marié a mon travail.
I'm married to my work.
Je suis déjà mariée. A cette école.
Clarence, I think I'm already married, completely married to this school.
married with
"Maman, il a treize ans de plus que moi, il est marié, a deux enfants."
"Meet my new boyfriend, Mom. 13 years older, married with kids."
Il est marié, a des enfants et vit à Cape Cod, au Massachusetts.
he is married with children and lives on Cape Cod, Massachusetts.
Elle est mariée, a des enfants. Sa vie sociale est une réussite. Et elle sacrifie tout.
Well, she is married, with children, her social life is a huge success, and she sacrifices it all.
Par un caprice du sort, une traîtresse de jeune mariée a rendu ce choix très simple pour nous tous.
Oh, as fate would have it, a certain treacherous young bride has made that a very simple choice for all of us.
La mariée a parlé.
The bride has spoken.
La mariée a la trouille.
The bride has cold feet.
Leur dire que la mariée a changé d'avis ?
Tell them that the bride has changed her mind?
La mariée a décidé qu'elle aimerait quelque chose de plus élaboré.
Bride has decided she'd like something a little more elaborate.
Je viens d'apprendre que la mariée a une appendicite aigue...
Hello! I just received news that the bride has an inflammation of the appendix, but...
La mariée a disparu!
The bride has gone!
C'est juste sur ta terre que ta marié a atterrie.
Its right at your land, that your bride has landed
Mais la jeune mariée a besoin de tout le monde.
But the bride... the bride needs everyone
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test