Exemples de traduction
verbe
Nous partageons la profonde préoccupation de la communauté internationale quant à ce terrible fléau, et nous manifestons cette préoccupation de deux manières.
We share the deep concern of the international community over this awful scourge, and we are manifesting that concern in two major ways.
Nous devons donc aujourd'hui prendre l'engagement d'œuvrer ensemble à élaborer de nouveaux outils et mécanismes; à identifier les problèmes, les obstacles et les entraves; à continuer de lutter contre les mythes trompeurs et les préjugés; et à continuer de mettre en œuvre le texte adopté de concert, avec le même regain d'énergie et d'enthousiasme que celui que nous manifestons si clairement aujourd'hui.
We must therefore recommit ourselves today to working jointly on ensuring new tools and new mechanisms; to further identifying problems, obstacles and constraints; to continuing to fight false myths and prejudices; and to continuing to work on the implementation of the agreed document with the renewed energy and sprit that have been so clearly manifested here.
verbe
Le pari est certes ambitieux, mais il est à notre portée si, ensemble, nous manifestons la foi et l'engagement que requiert cet important défi.
It is clear that the task is indeed ambitious, but it is within our grasp if together we can show the faith and commitment this important challenge requires.
C'est avec ce sentiment d'espoir que nous manifestons notre appui à ce projet de résolution, qui pourrait faire avancer notre objectif de réaliser une paix universelle durable pour les générations actuelle et futures.
It is with this hopeful sentiment that we show our support for this draft resolution, which could further our goal of achieving lasting universal peace for current and succeeding generations.
Manifestons notre refus d'une misère inutile et absurde qui n'a pas sa place dans notre monde.
Let us show that needless, senseless human misery shall have no place in our world.
Manifestons que nous sommes conscients de cette responsabilité gigantesque qui repose sur nos épaules, de cette responsabilité vitale de préserver le bien-être des jeunes à travers le monde.
Let us show that we are aware of our titanic responsibility for protecting the well-being of the youth of the world.
Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.
The commitments made during these conferences and summits will come to nothing if we do not show the necessary political will to succeed.
C'est un événement exceptionnel, par le biais duquel nous tous au sein de la communauté internationale manifestons notre solidarité avec le peuple palestinien et notre attachement à la réalisation d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine conformément aux résolutions de l'ONU.
This is a very special event, through which all of us in the international community demonstrate our solidarity with the Palestinian people and our commitment to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine in accordance with United Nations resolutions.
Nous ne parviendrons pas à un consensus mondial dans les négociations sur le climat si nous ne manifestons pas un intérêt véritable non seulement pour la sauvegarde de notre planète, mais aussi pour la création d'emplois dignes de ce nom et la fourniture d'une protection sociale aux habitants des pays en développement.
We cannot achieve global consensus in climate negotiations unless we demonstrate a serious interest not only in saving the planet, but also in securing decent work opportunities and social protection for the people of developing countries.
Mais nous... nous négocions, nous manifestons, nous résistons.
But what we do is negotiate, demonstrate, resist.
Nous négocions, nous manifestons, nous résistons.
We negotiate. We demonstrate. We resist.
Manifestons en masse pour affirmer notre certitude morale.
We must make a massive demonstration of our moral certainty.
verbe
En quatrième lieu, nous manifestons au même titre notre désaccord face au fait que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international font figure d'invités permanents conviés à participer à toutes les réunions de la Commission de consolidation de la paix.
Fourth, we also wish to express our disagreement that the World Bank and the International Monetary Fund should be invited as permanent participants in all meetings of the Peacebuilding Commission.
Manifestons notre volonté de prendre part et de contribuer aux activités de l'Année internationale du quinoa par :
Express their commitment to participate in and contribute to the activities of the International Year of Quinoa by:
Nous manifestons notre solidarité à l'égard des victimes innocentes des attentats terroristes du 11 septembre, et nous réaffirmons solennellement que nous condamnons le plus fermement et le plus énergiquement possible le phénomène du terrorisme.
We express our solidarity with the innocent victims of the terrorist attacks of 11 September and solemnly reiterate our most firm and resolute condemnation of terrorism.
Manifestons notre solidarité avec le peuple palestinien et ses dirigeants en confirmant que nous sommes résolus à leur fournir le soutien dont ils ont besoin pour reconstruire leur terre et leur société.
Let us express our solidarity with the Palestinian people and leadership by renewing our commitments to provide the necessary support to them in their efforts to rebuild their own land and society.
En ce qui concerne le Mozambique, nous manifestons notre appréhension face à la lenteur enregistrée dans la mise en oeuvre de l'accord de paix et encourageons les parties concernées à poursuivre leurs efforts en vue de la consolidation de la paix et de l'unité nationale.
With regard to Mozambique, we should like to express our concern at the slowness with which the Peace Agreement is being implemented. We encourage the parties concerned to continue their efforts to strengthen peace and national unity.
Nous manifestons notre découragement devant l'absence de progrès à la récente réunion des Ministres du commerce à Cancún.
We express our disappointment at the lack of progress made at the recent meeting of trade ministers held in Cancún.
On constate que l'intérêt que nous manifestons pour nos semblables varie en fonction de la distance géographique - et, a fortiori, temporelle.
Geographical -- let alone temporal -- distance is observed to make a difference in specific expressions of concern for our fellow humans.
14. Nous manifestons notre appui aux processus d'intégration et de coopération en cours en Amérique latine, aux Caraïbes et dans l'hémisphère et nous soulignons la dynamique que ces processus ont acquise au cours de ces dernières années.
14. We express support for the initiatives for integration and cooperation in Latin America, the Caribbean and the hemisphere and draw attention to the momentum that these have gained over the last few years.
À cet égard, nous manifestons notre appui très ferme aux tentatives de l'ONU et du Quatuor visant à promouvoir le processus de paix au Moyen-Orient.
In this connection, we would like to express our strong support for the relentless efforts made by the United Nations and the Quartet to promote the peace process in the Middle East.
Nous apprécions le rôle joué par le Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation et manifestons notre entière volonté de négocier afin de mettre un terme à cette controverse de longue date, objectif que vise constamment la République argentine.
We value the role of the United Nations Special Committee on Decolonization and express our fullest willingness to negotiate in order to conclusively settle this longstanding dispute, a steady objective of the Argentina Republic.
verbe
C'est pourquoi nous manifestons.
So we're uniting and marching on the town square!
Manifestons devant le siège de la chaîne pour obtenir satisfaction.
We will march to the network and protest until our demands are met.
verbe
Nous manifestons notre engagement et notre lutte constante pour obtenir la pleine reconnaissance des droits fondamentaux des femmes et leur sécurité dans tous les domaines, et pour leur permettre d'exercer ces droits.
We mark our commitment to and continued affirmation of the struggle for the full recognition and fulfilment of women's human rights and security in all spheres and continue to work to ensure the participation of women in achieving those goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test