Exemples de traduction
La drogue aiderait les jeunes travailleurs du sexe à surmonter le malaise interne que leur cause la prestation de services sexuels.
Apparently, narcotic drugs help the young sex workers to cope with the internal discomfort associated with the provision of sexual services.
Cela a suscité un sentiment de malaise.
This has engendered discomfort.
2.5 Le 4 mai 1993, M. Morales Tornel a été hospitalisé de nouveau, pour dyspnée, asthénie et malaise général.
2.5 On 4 May 1993 he was again hospitalized, suffering from dyspnoea, asthenia and general discomfort.
La guerre au Kosovo nous a rappelé certains faits de l'histoire, accentuant ainsi notre sentiment de malaise.
The war in Kosovo resonated with such historical memories, thus adding to the discomfort.
Le médecin a déclaré que la description des malaises concordait avec l'agression sexuelle.
The physician stated that the description of discomfort by the victim was consistent with sexual assault.
Une telle exception à la courtoisie normalement réservée aux chefs de délégation est inacceptable et a été source de malaise.
Such a suspension of due courtesies to heads of State and ministers was unacceptable and had been a great source of discomfort.
Cette situation crée un climat de malaise et risque d'entamer la crédibilité du Conseil.
This situation creates a climate of discomfort and can put in jeopardy the credibility of the Council.
L'énergie des jeunes ne doit pas s'orienter vers la violence pour exprimer un malaise social.
The energies of our youth must not be directed towards violent expressions of social discomfort.
Toujours est-il que le vote du Parlement rejetant la proposition du Président Préval traduit un malaise.
The fact remains that the vote in Parliament rejecting President Préval's proposal reflects a feeling of discomfort.
Le malaise déclencheur...
The triggering discomfort...
un malaise, ça va passer.
Just a passing discomfort.
- J'ai senti le malaise.
- I felt discomfort.
Je comprends votre malaise.
No girlfriend? i see your discomfort.
C'est un malaise général.
And eye stinging, and general discomfort.
J'avais un malaise.
I had discomfort.
Le malaise, la confusion, le désordre.
Discomfort, confusion, chaos.
Il y aura le malaise.
There will be discomfort.
C'est juste un malaise passager.
A temporary discomfort.
Un malaise religieux sérieux se développe et est de plus en plus récupéré à des fins politiques.
Serious religious malaise was spreading and was increasingly being exploited for political reasons.
:: C'est précisément le remède qu'attend un monde arabe en plein malaise
:: The deep Arab malaise is waiting for just such a cure
Il ne suffit pas de traiter les symptômes du malaise mondial.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise.
Le diagnostic que fait le Secrétaire général du malaise du processus budgétaire est convaincant.
The Secretary-General's diagnosis of the malaise in the budget process is compelling.
15. Le système de protection sociale du monde industrialisé est atteint par un malaise généralisé.
15. There is a generalized malaise within the social welfare system of the industrialized world.
15. Le problème que constitue le faible taux de réponses n'est que le symptôme d'un malaise plus profond.
15. The underrreporting problem is only a symptom of a broader malaise.
L'ordre du jour est au coeur du malaise de l'Assemblée.
The agenda is the core of the malaise in the Assembly.
En fait, le malaise était plus profond.
But the malaise goes deeper than that.
Non, pas de malaise.
- No, not any malaise.
Mais le malaise est temporaire.
But it's a temporary malaise.
..que tu fasses un malaise.
.. that you make a malaise.
Je lui ai fait avoir un malaise.
I gave him a malaise.
Oh la la... - Monsieur fait un malaise!
He is having malaise!
On a tous des malaises.
We all have intense malaise, right?
Fatigue, fièvre, malaise.
Fatigue, fever, malaise.
Le malaise Prussien ?
The Prussian malaise?
J'ai oublié mon texte. Malaise cérébral.
I'm stricken with a cerebral malaise.
-Juste un malaise.
~ Just a malaise.
Aussi instructif soit-il, le rapport dont nous sommes saisis, suscite donc un certain malaise.
In that context, the report we have before us, however informative, nevertheless creates a feeling of uneasiness.
Contrariée, la bande de traîtres a eu besoin de la deuxième affaire du Cheonan, c'est-à-dire d'une affaire choquante pour maintenir le sentiment de << malaise sécuritaire >>.
Upset by this, the group of traitors needed the second Cheonan case, i.e., a shocking case to keep the "uneasy security".
Les réformes ne seront pas totalement indolores, mais elles ne devraient pas être source d'incertitude et de malaise pour des fonctionnaires expérimentés et responsables.
Reform would not be a totally painless process, but neither should it be a source of uncertainty and uneasiness for experienced and responsible staff.
Ces rassemblements avaient des incidences préjudiciables sur l'environnement de l'endroit, ce qui causait un certain malaise chez les habitants.
These meetings produced an adverse environmental effect on the square and the surrounding neighbourhood, giving rise to a certain degree of uneasiness among the residents.
33. Il existe un malaise généralisé au sujet des maux qui accompagnent la mondialisation rapide et qui en sont les effets secondaires.
There is a widespread uneasiness about some of the associated and parallel ills of rapid globalization.
32. M. Thelin dit que la situation concernant la liberté d'expression des médias en Fédération de Russie suscite un malaise général.
Mr. Thelin said that there was a general uneasiness regarding the state of freedom of expression for the media in the Russian Federation.
Les membres juifs de l'Organisation internationale que l'intervenant représente ne cachent pas leur malaise face à une loi aussi discriminatoire.
The Jewish members of his own organization made no secret of their uneasiness over such a discriminatory law.
Au cours de mes consultations, j'ai relevé plusieurs motifs de préoccupation et de malaise concernant les travaux et l'avenir de la Conférence du désarmement.
During my consultations, I noted concerns or uneasiness with regard to the CD's work and future.
Ceci est symptomatique d'un malaise dans le développement de la société démocratique, notamment en matière de respect du principe de neutralité.
This is a symptom of uneasiness in the development of a democratic society, including respect for the principle of political neutrality.
b) Mode de direction conservateur : de nombreuses jeunes femmes qui expriment des avis utiles éprouvent un certain malaise à joindre les organisations de femmes.
(b) Conservative leadership: Many young women with views that could be useful are uneasy to join women's organizations.
Mon malaise grandissait.
I had a growing uneasiness.
- II a senti un malaise.
No, he sensed her uneasiness.
Ça a créé un malaise.
That made everybody a little uneasy.
a provoqué chez eux un sentiment d'inquiétude et de malaise.
... hadleftthemfeeling both apprehensive and uneasy.
Il y a un malaise en moi.
There is uneasiness inside me.
J'ai senti tout à coup un malaise.
Suddenly, I felt an uneasiness.
Ça laisse une amertume, un malaise.
It leaves a bitter taste, an uneasy feeling.
On y sent un malaise.
It's uneasy.
Ton malaise vient de lui.
He makes you feel uneasy.
La fragilité de notre économie ne peut donc qu'empirer, au risque de provoquer un malaise économique et social.
Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent.
Il est heureux que le malaise social au Pérou ait été canalisé par le processus électoral démocratique.
Fortunately, in Peru, social discontent had been channelled into the democratic electoral process.
Le monde traverse aujourd'hui une période de bouleversements où règne un sentiment de malaise.
The world today is passing through a stage of chaos, and there is a general feeling of discontent.
Le malaise qui existe autour de l'Iraq pourrait compliquer la situation dans plus d'un pays.
Discontent over Iraq could create further complications in many countries.
Tous ces éléments aboutissent à ce sentiment de malaise, voire au sentiment généralisé d'insécurité.
All these elements lead to the feeling of discontent, indeed, to the general feeling of insecurity.
Il y a malaise dans la civilisation.
There is indeed a discontent in civilization.
La Malaisie a reconnu les efforts visant à rétablir la stabilité politique mais était préoccupée par le mécontentement ambiant.
Malaysia recognized efforts to restore political stability but was concerned by discontent.
J'anticipe pour dire que la civilisation ne débarrasse d'aucun malaise puisque nous voilà : le signifiant ONU connaît aussi la vacillation des semblants et la chute infernale des signifiants.
Here I should like to jump ahead to say that civilization does not of itself dispel any discontent.
L'auteur même de Malaise dans la civilisation se demandait comment il se faisait qu'accompagnées par le << Concerto de l'Empereur >>, << l'Offrande musicale >>, << l'Hymne à la joie >>, des hordes venues des lieux mêmes où ces oeuvres sont produites viennent créer ce malaise de la civilisation de la Première Guerre mondiale.
The author of Civilization and Its Discontents wondered how the hordes that came from the place where such wonderful works as the "Emperor Concerto", the "Musical Offering" and the "Ode to Joy" were written could have brought about that discontent in civilization, the First World War.
Allô, vous êtes en contact avec le malaise social.
Hello. You've reached the winter of our discontent. Uh, hold on.
Son seul intérêt est de promouvoir le malaise pour parvenir à ses fins.
His only concern is with promoting discontent to suit his own ends!
Un certain malaise s'amplifiait, et un jour...
Discontent was bubbling under the surface, until one day...
Préparez-vous à l'hiver de malaise !
Prepare for the winter of your discontent!
Et ne perds pas ton sentiment de malaise, ta mauvaise humeur.
And don't lose that unrest and discontent of yours.
Ce sera la civilisation et ses malaises ou toi, moi et les singes?
Is it civilisation and its discontents or uh... you, me and the monkeys?
Il écrivit le livre "Malaise dans la civilisation".
He wrote a book called "Civilization and it's Discontents".
Donc à qui revient les bénéfices d'un malaise entre les deux superpuissances ?
So who benefits from sowing discontent between two superpowers?
La dernière chose dont j'ai besoin c'est d'un poivrot borgne, semant le malaise et la fronde.
The last thing I need is a one-eyed drunk sowing discontent and disobedience.
La dernière chose dont j'ai besoin c'est d'un poivrot borgne, vautré ici, semant le malaise et la fronde.
The last thing I need is a one-eyed drunk sitting down here sowing discontent, disobedience.
c) Lorsqu'une personne âgée de 18 ans ou plus donne une boisson alcoolisée à un enfant âgé de moins de 12 ans, ou fait en sorte qu'une telle boisson lui soit donnée, cette personne, excepté si elle agit sur l'ordre d'un médecin dûment qualifié, dans le cas d'un malaise, dans la crainte d'un malaise ou pour toute autre raison urgente, est coupable de mauvais traitement susceptible de nuire à la santé de l'enfant;
(c) Any person having attained the age of eighteen years, who gives, or causes to be given, to any child under the age of twelve years any intoxicating liquor except upon the order of a duly qualified medical practitioner, or in the case of sickness, apprehended sickness, or other urgent cause, shall be deemed to have ill-treated that child in a manner likely to cause injury to the child's health;
Si la personne arrêtée est blessée ou a un malaise au moment de son arrestation, elle doit être transportée à l'hôpital et examinée par un médecin afin que celui-ci émette un diagnostic quant à son état et lui prescrive un traitement.
The arrested person who is injured or sick at the time of arrest shall be transported to the medical institution and examined by the medical doctor to estimate the condition and provide medical treatment.
Des membres du personnel médical ont déclaré à la Mission que le simple fait de travailler dans des zones où du phosphore avait été utilisé avait provoqué chez eux des malaises, avec gonflement des lèvres, une soif intense et de violentes nausées.
Medical staff reported to the Mission how even working in the areas where the phosphorous had been used made them feel sick, their lips would swell and they would become extremely thirsty and nauseous.
Au commissariat de police, Marco Mikela a eu un malaise et il a été immédiatement conduit à la clinique de neurochirurgie de Pristina, où il est décédé le 11 novembre 1991.
At the police station, Marko Mikela became sick and was immediately taken to the neurosurgery clinic in Pristina, where he died on 11 November 1991.
220. Selon le Gouvernement régional de la RAAN les plongeurs ont été formés aux "techniques sûres de plongée et de gestion des situations d'urgence en plongée" en faisant connaître aux participants (40 plongeurs de différentes zones de la région) les principes et les connaissances de base en matière de plongée, ainsi que l'application des connaissances de base sur la gestion de méthodes de premiers secours en cas de malaises et de douleurs des plongeurs en haute mer.
220. According to the RAAN Regional Government, divers have been trained in "safe diving techniques and the handling of diving emergencies". The participants (40 divers from different areas of the region) were taught the principles and given a basic knowledge of diving, as well as knowledge of the application of basic skills in the use of first-aid techniques to deal with problems of sickness and suffering among divers on the high seas.
Jusqu'au malaise.
And feel a bit sick.
- Feins un malaise.
- Say you're sick.
Un malaise, oui.
Yes, I'm sick.
Un léger malaise.
-l feel a little sick.
Désolé, un malaise.
Sorry, I was sick.
Il a un malaise.
He looks sick.
Cette sensation de malaise ?
That sick feeling?
Tu auras un malaise
You'll be sick!
- Elle a eu un malaise.
- She was sick.
Je viens d'avoir un malaise.
I was sick.
Ainsi, on a signalé de nombreux cas d'adolescents qui se seraient évanouis ou auraient eu des malaises à l'école après avoir sauté le petit déjeuner.
In that connection, there had been numerous cases of adolescents fainting or feeling unwell at school after skipping breakfast.
Elle affirme également que l'un des juges l'a insultée alors qu'elle s'était évanouie au tribunal et l'a accusée de feindre un malaise.
She also claims that one of the judges shouted at her when she fainted in Court and accused her of feigning.
Vous avez fait un malaise.
You've fainted.
Un petit malaise.
Just a fainting spell.
C'est un malaise.
Feel faint, don't you?
Alors j'ai un malaise.
I'll just faint, then.
Elle fait un malaise.
She's fainted.
- Rien, un malaise.
Nothing. I fainted.
Plutôt un malaise.
No, looks like he fainted.
Tu as eu un malaise ?
Did you faint?
Vous avez eu un malaise.
You fainted, Pablo.
- C'était pas un malaise.
- I did not faint.
{\pos(190,225)}Je sens ce malaise qui va parfois avec les blagues.
I'm getting that queasy feeling that sometimes accompanies jokes.
Vous avez dû faire un malaise.
I think you got a Iittle queasy and took a header.
- Tout le monde va bien. Même si quelques personnes ont signalé quelques malaises.
They're fine, although the Doctor tells me a few people are still reporting post-viral queasiness.
Pourquoi une chose qui te semble si désirable à un moment peut te causer un tel malaise l'instant suivant ?
How can something that feels so right one moment... make you so queasy the next?
- Je ne sais, un malaise.
- I just felt queasy.
Ça va... j'ai eu un malaise.
No, no. I just felt a little queasy.
La Malaisie a décelé un certain nombre de lacunes dans la procédure de communications.
33. Malaysia identified a number of weaknesses in the communications procedure.
Dans le même ordre d’idées, la Malaisie prévoit de réviser sa législation en vue de remédier aux insuffisances du fonctionnement, de l’administration et de l’application des lois en vigueur.
In the same vein, Malaysia plans to review existing laws with the objective of removing weaknesses in the procedure, administration and implementation of those laws.
Nonobstant ses réserves sur les faiblesses et les lacunes du projet de traité, la Malaisie ne tient pas à participer à une quelconque démarche qui risque de saper davantage le traité ou de lui porter un coup fatal.
Notwithstanding its reservations on the weaknesses and deficiencies of the draft Treaty, Malaysia would not want to be part of any effort that would further undermine or inflict a fatal blow to the treaty.
La Malaisie est d'avis que parmi tous les domaines dans lesquels des améliorations sont nécessaires, aucune autre lacune de l'Assemblée générale ne sape plus gravement son utilité ou son efficacité.
In Malaysia's view, among all the areas that need improvement, no other weakness of the General Assembly more seriously undermines its relevance or effectiveness.
Le recours au secteur privé non structuré dans le traitement antipaludique et la faiblesse des systèmes d'information sanitaire rendent malaisée la comptabilisation exacte des dépenses de lutte contre le paludisme.
Use of the informal private sector for malaria treatment, combined with weak health information systems, presents a challenge for accurate estimation of malaria spending.
Garçon avec le hoquet. Fille de 18 ans, malaise après acte sexuel.
Man with hiccups and 1 8-year old female weak and dizzy after sex.
Sergente, 28 ans. Centre médical de l'armée Mercer Malaise lors d'un 10 km, faiblesse aux jambes et palpitations cardiaques.
Female sergeant, 28-years-old, collapsed during her daily 10K run with bilateral leg weakness and heart palpitations.
Où sont ces malaises et ces vertiges?
So where are these weak-and-dizzy-all-overs?
Sutures, malaises et vertiges, un gamin avec le croup...
Sutures, weak-and-dizzy-all-overs, kid with the croup....
Il peut y avoir des effets secondaires, notamment des vertiges ou des malaises.
Side effects might be vertigo and weakness.
On dit qu'il a eu un malaise.
He told us he was weak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test