Traduction de "maîtrise de" à anglaise
Maîtrise de
Exemples de traduction
master in
Mémoire de maîtrise.
Master's Thesis.
Maîtrise de droit
Master of Laws
Diplôme : Maîtrise
Degree: Master's
Encadre les mémoires de maîtrise 1 et de maîtrise 2 des étudiantes et étudiants
Supervises the theses of Master's 1 and Master's 2 students
Programmes de maîtrise
Master programmes
Programme de maîtrise
Master Programme
J'ai une maîtrise de psychologie...
- Sir, I have a master's in psychology from the University of Chicago. I know handwriting.
Ma mère souhaite que je fasse une maîtrise de lettres.
My mother would like me to get a master's in literature.
Je suis allée à Cornell, j'ai fait une maîtrise de gestion de gazon.
I went to Cornell, then I got my master's in Turf Management at U-Mass.
Une Indienne émigrée en 1997, une maîtrise de sociologie à Columbia.
Emigrated from India in '97 master's in social work from Columbia.
Non, j'ai une maîtrise de sociologie.
No. I have a master's in social work.
Il a une maîtrise de philosophie.
Well he does have a Master's in the subject.
Mlle Suarez, j'ai une maîtrise de remise en forme.
Ms. Suarez, I have a Master's in Wellness Training.
Je pensais à aller passer ma maîtrise de commerce.
I was thinking about going for my master's in business.
Je parle en connaissance de cause, je prépare une maîtrise de philo.
I know what I'm talking about. I'm working on my master's in Philosophy. But I keep my philosophy to myself.
Diplômé d'arts en littérature anglaise, maîtrise de philosophie, Université de Phoenix.
Bachelor of arts in English literature, masters in philosophy, university of Phoenix.
Maîtrise des dépenses
Expenditure control
Maîtrise du risque
Risk control
Maîtrise de l'incendie :
Control of fire:
Maîtrise des armements
Control of weapons
Maîtrise des documents
Document control
La prévention, la maîtrise et le règlement d'un conflit s'apparentent à la prévention, à la maîtrise et à la guérison d'une maladie.
The prevention, control and resolution of a conflict is like the prevention, control and cure of disease.
:: La maîtrise des ressources;
resource control
Perte de la maîtrise de soi
Out of control
Exact ? Elle requiert une parfaite maîtrise de l'arme.
It requires complete control of your weapon.
Avec une parfaite maîtrise de son bolide.
He's got complete control of that car all the time.
Une fois rendus là, nous reprendrons la maîtrise de l'Horizon.
When we reach the bridge, we'll retake control of Horizon.
Tu as perdu la maîtrise de la situation.
You have lost control of this shit.
Je ne veux pas que vous perdiez la maitrise de votre vie.
All I want is for you not to lose control of your life.
Et je dois dire que votre maîtrise de l'anglais m'impressionne fortement.
And I must say I'm most impressed by your command of the English language.
Tu avais une telle maîtrise de la couleur.
Well, still, you showed a remarkable command of light and color.
Bonne maîtrise de la langue.
A decent command of language.
J'adore votre maîtrise de l'ironie...
Oh, I admire your command of irony, Gareeb...
- Ta maîtrise de la langue...
- Your command of language...
Est ce qu'elle a la maitrise de notre langue?
- very powerful. - Does she even have command of the language?
Impressionnant, votre maîtrise de mes titres, mais dites moi qui vous êtes et ce que vous voulez ici.
Impressive, your command of my titles, but tell me who you are and what you want here.
...Chaque famille avait un enfant, un seul à qui était confiée la maîtrise de la situation.
Each family has one child, only one, to whom was entrusted the command of the situation.
Tu as une excellente maîtrise de l'anglais britannique.
You know, you have such command of the Queen's English.
mastery of
Anglais : Maîtrise totale de la langue.
English: Complete mastery.
Renforcer la maîtrise de soi fondée sur des valeurs;
To promote self-mastery based on values;
Votre maîtrise de l'épée est remise en question.
Your mastery of the sword falls to question.
Mais... avez-vous oublié ma maîtrise de la pause...
But... have you forgotten my mastery of the dramatic...
la maitrise de la langue locale.
mastery of the local language.
Ca montre une vraie maîtrise de l'art.
This shows a real mastery of craft.
Seule la savante maîtrise de la probabilité existe.
There's only the astute mastery of probability.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test