Traduction de "lumière tamisé" à anglaise
Exemples de traduction
- Lumières tamisées, musique douce, nombreux passages qui vous ramènent aux enclos, ou plutôt aux machines.
- Really? - Dim lights, soft music a maze of passages that lead you back to the pens, or in this case, the slots.
Lumière tamisée, paille fraîche.
Plenty dim light, fresh straw.
- Oui, et je dois le faire Ici, seule, avec des bougies parfumées et une lumière tamisée, Et tu me rends folle !
- Yes, and I need to do it in there, alone, with scented candles and dim lighting, and you are driving me crazy!
Certains hommes séduisent avec une lumiére tamisée.
Some men seduce with dim lights and soft music.
Le maquillage et la lumière tamisée n'y peuvent plus rien.
And all the makeup and dim lighting in the world can't seem to stop it.
La lumière tamisée, et un disque de Sinatra ?
Soft lighting and a Frank Sinatra record?
Avez-vous commandé les lumières tamisées exprès?
- Anything. Did you order the soft lights especially for the occasion?
Ce soir, c'est... lumières tamisées, musique douce, jolie fille.
Now, here I am, soft lights, sweet music, pretty girl.
Des lumières tamisées, de la musique.
Well, soft lights and music.
Une table pour deux, lumière tamisée.
A table for two, soft lighting.
Lumières tamisées et musique douce.
There'll be soft lights and sweet music.
Que diriez-vous d'un peu de lumière tamisée ?
You think a little soft lighting would be effective?
Lumière tamisée, musique douce...
Soft light, sweet music... darling.
Mais elle a besoin d'une lumière tamisée.
But it is in need of some soft lighting.
Un endroit tranquille, lumière tamisée, musique.
Nice, quiet rooms, soft lights, music.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test