Traduction de "les unir" à anglaise
Exemples de traduction
Sans de grands guides comme Moïse ou Josué pour les unir... les Israélites doivent compter sur des héros locaux, les juges- des gens comme Samson.
Without great leaders like Moses or Joshua to unite them, the Israelites must rely on local heroes called Judges. People like Samson.
Et personne ne m'a dit J'ai dû recourir à la position Juste les unir
And nobody told me I had to resort to lying just to unite them
-Il en est un qui peut les unir.
-There is one who could unite them.
Donc, il s'opposerait à l'instauration d'un conseil destiné à diriger les Jaffa, particulièrement un conseil dont le but était de les unir face aux Ori.
So, he would obviously be opposed to the organizing of a council also meant to lead the Jaffa, especially one that was intending to unite them against the Ori.
David, maintenant les personnes se tourneront vers toi. pour les défendre, les unir.
David, the people will look to you now to defend them, unite them.
Les gens comptent sur toi, maintenant... pour les défendre, les unir.
The people will look to you now... to defend them, unite them.
Je veux emmener Y.E.S. au-delà qu'un ensemble d'émissions et les unir sur une chaîne, sous un seul... style de vie.
I want to take y.E.S. Beyond just a collection of shows and unite them on one channel, under one... Lifestyle brand.
Maintenant, pour la dernière fois, pourquoi est Shuko les unir?
Now for the last time, why is Shuko uniting them?
Et il savait les unir autour d'une cause commune. Sa cause commune.
- and he had a way with uniting them in a common cause- his common cause.
Freddy doit prouver aux autres qu'il est encore le chef et qu'il possède la force pour les unir et les mener.
Freddy must reassure his team that he is still the boss and has the strength to unite them and lead them.
Oui, il nous faut nous unir pour atteindre ces objectifs.
Indeed, we must unite to attain these Goals.
S'unir pour les faire respecter est un devoir sacré."
It is our sacred duty to unite in order to ensure they are observed.
Nous devons nous unir autour de cet espoir commun.
We should unite around a common hope.
Ce défi devrait unir les sociétés et les cultures.
That challenge should unite societies and cultures.
C'est ce même esprit qui continue d'unir nos nations.
It is this same spirit that continues to unite our nations.
:: Unir et renforcer les organisations de femmes;
to unite and strengthen women's organizations,
Disposons-nous d'un plan à même de nous unir?
Do we have a plan that can unite us?
c) En 2006, les activités d'IEC se sont intensifiées dans le cadre de la campagne mondiale <<S'unir pour les enfants, S'unir contre le sida>>.
(c) In 2006, the IEC activities had been scaled up under the Global Campaign "Unite for Children, Unite against AIDS".
Il doit unir et non diviser.
And this process must unite, not separate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test