Traduction de "les gardé" à anglaise
Les gardé
  • the kept ones
  • kept the
Exemples de traduction
the kept ones
Et bien, ce monsieur a gardé comme talisman une dent de Lumumba et il le brandit à la télévision de ce pays-là; voici, c'est nous, qui avons dépecé le corps, c'est nous qui avons trempé ses restes dans de l'acide sulfurique, et pour cette besogne-là, je garde une dent.
This gentlemen kept one of Lumumba's teeth as a talisman and displayed it on television, admitting that they had dismembered Lumumba's body, dissolved it in sulphuric acid and kept his tooth as a charm.
kept the
M. Al Hassan a été gardé au secret.
Mr. Al Hassan was kept incommunicado.
Aucune donnée sur le taux de ces pratiques n'est gardée.
No data is kept on the rate of these practices.
Il a gardé la foi.
He has kept the faith.
Il faut garder cette situation à l'étude.
The situation should be kept under review.
Est-ce qu'un registre est gardé dans les centres de détention?
Was a register kept at detention facilities?
Nous étions gardés par deux hommes.
We were kept in a place guarded by two men.
Toutefois, elle garde les données personnelles dans ses dossiers.
However, personal information is kept on file.
Les médicaments doivent être gardés au réfrigérateur.
Medicines need to be kept in refrigerators.
Bien sûr, nous avons gardé les plumes, les pattes, le jabot de votre oie, si jamais vous désirez les garder.
Of course, we have kept the feathers, legs, crop, and so on of your own bird, if you so wish.
Vous n'aidez pas les Colonies, mais les gardes à garder le pouvoir !
You haven't helped the Colonies, you've just kept the enforcers in power!
À partir de là, on contrôlait presque tout. C'est là qu'étaient les armes et les gardes.
We controlled most of the prison because they kept the guns there
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test