Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Au cours de l’attaque, les assaillants ont arraché le drapeau de l’ONU qui se trouvait sur le véhicule et l’ont réduit en lambeaux.
During the course of the attack, the assailants tore the United Nations flag from the vehicle and shredded it.
Les principes sacrés de l'indépendance et de la souveraineté nationale ont été mis en lambeaux, et ne sont garantis que pour une poignée de pays puissants dont les points de vue l'emportent, même au sein de cette noble assemblée.
The sacred principles of independence and national sovereignty are being shredded to pieces, and are guaranteed only to a few powerful countries whose views prevail even in this lofty Organization.
A cet égard, la passivité dont les nations européennes ont fait preuve lors du génocide commis à leurs portes en Bosnie, a ôté à l'Occident les derniers lambeaux de l'autorité morale qu'il s'était lui—même arrogée.
The passivity of the European nations in the face of the genocide committed on their doorstep in Bosnia had torn away the last shreds of moral authority which the West had arrogated to itself.
Les injustices infligées aux Palestiniens se sont intensifiées au cours des dernières années, leur dignité étant davantage niée et la trame de leur société réduite en lambeau.
The extent of the injustices imposed on the Palestinians had increased in recent years and had trampled further their human dignity and shredded the fabric of their society.
nom
Leur visage et leurs mains étaient brûlés et gonflés et de grands lambeaux de peau détachés de leurs chairs pendaient de leur corps comme des haillons d'un épouvantail.
Their faces and hands were burnt and swollen; and great sheets of skin had peeled away from their tissues to hang down like rags on a scarecrow.
Peu après, d'innombrables hommes, femmes et enfants ont commencé à se grouper sur les rives du fleuve Urakami tout proche pour y boire; leurs cheveux et leurs vêtements étaient roussis, leur peau brûlée pendait en lambeaux comme des guenilles.
After a while, countless men, women and children began to gather for a drink of water at the banks of nearby Urakami River, their hair and clothing scorched and their burnt skin hanging off in sheets like rags.
nom
Il est certes triste de voir que la paix et la sécurité sont mises en lambeaux et que les peuples sont victimes de catastrophes.
It is, indeed, painful to see that peace and security are tattered and people are falling victim to disasters.
Corollaire aggravant de cette situation calamiteuse, l'économie palestinienne est en lambeaux.
Further compounding this disastrous situation, the Palestinian economy lies in tatters.
L'économie palestinienne est en lambeaux; tout développement est presque impossible, et des centaines de milliers de moyens d'existence ont été détruits en raison du mur, ce qui aggrave les conditions socioéconomiques et approfondit la crise humanitaire à laquelle est confronté le peuple palestinien.
The Palestinian economy is in tatters, development is nearly impossible and hundreds of thousands of livelihoods have been destroyed as a result of the wall, worsening socio-economic conditions and deepening the humanitarian crisis being faced by the Palestinian people.
Le drapeau qui flottait devant nos bureaux d'Alger, que l'impact de l'explosion a réduit en lambeaux, est exposé dans notre Siège de Genève; et bien entendu, le drapeau qui flottait à l'hôtel Canal à Bagdad se trouve dans la salle des pas perdus ici à New York.
The flag that had flown outside our Algiers offices, now tattered and torn from the blast, is on display at our Geneva headquarters; and of course, the flag from the Canal Hotel in Baghdad hangs in the visitors' lobby here in New York.
Plus grave encore, et alors même que tous les efforts étaient déployés pour faire cesser la répression et pour que reviennent le calme et la sécurité, les autorités d'occupation décidèrent d'opter pour l'escalade en bombardant, en toute impunité, les bureaux de l'Autorité palestinienne, blessant des dizaines de personnes et portant un coup peut-être fatal à un processus de paix aujourd'hui en lambeaux.
Worse yet, while every effort was being made to try to stop the repression and bring back calm and safety, the occupying authorities decided to escalate the violence by shelling with impunity the offices of the Palestinian Authority, wounding dozens of people and administering what may well be a fatal blow to the peace process, which today is in tatters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test