Traduction de "la loi punitive" à anglaise
La loi punitive
  • the punitive law
Exemples de traduction
the punitive law
Les États doivent d'urgence abolir les lois punitives et veiller à ce que les femmes et les jeunes aient accès à des données factuelles et complètes sur la sexualité et à l'éducation dans ce domaine.
States must urgently abolish punitive laws and ensure that women and young people have access to evidence-based, comprehensive sexuality education and information.
En partenariat avec les organisations de la société civile, ainsi que les établissements d'enseignement et de recherche, réaliser une analyse stratégique et promouvoir l'autonomisation des femmes pour ce qui concerne les politiques macroéconomiques, le travail non rémunéré, les droits fonciers et les lois punitives relatives au VIH.
Policy analysis and advocacy for women's empowerment on macroeconomic policies, unpaid work, land rights, punitive laws in the context of HIV in partnership with CSOs, academic and research organizations.
Il appuiera l'analyse des politiques et la mobilisation touchant la macroéconomie, les données ventilées par sexe et tenant compte de la problématique hommes-femmes, le travail non rémunéré, les droits fonciers, la vulnérabilité des femmes en milieu urbain, ainsi que les lois punitives à l'encontre des personnes vivant avec le VIH et des transsexuels.
UNDP will support policy analysis and advocacy on issues of macroeconomic policies, gender disaggregated/sensitive data, unpaid work, land rights, vulnerabilities of women in urban areas, and punitive laws in the context of people living with HIV and transgender persons.
Les travailleurs du sexe, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes et d’autres tranches de la population exposées à un risque plus élevé de contracter le VIH continuent d’être stigmatisés, discriminés et, bien souvent, de faire face à des lois punitives qui renforcent leurs vulnérabilités et entravent la prévention, la prise en charge, les traitements, et le soutien indispensables306.
Sex workers, men who have sex with men and other key populations at higher risk of contracting HIV continue to face stigma, discrimination and, in many cases, punitive laws that compound vulnerabilities and serve as a barrier to critical prevention, treatment, care and support efforts.306
Il a suggéré à l'Andorre de réviser ces lois punitives.
It suggested that Andorra consider the revision of such punitive laws.
Les travaux de la Commission ont également influencé le rapport présenté par le Groupe de personnalités éminentes du Commonwealth, qui inclut des recommandations tendant à l'élimination de lois punitives qui entravent une riposte efficace au sida.
The Commission's work has also influenced the report of the Commonwealth Eminent Persons' Group, which includes a recommendation for the removal of punitive laws blocking effective HIV responses.
La Commission doit s'attaquer aux causes évitables des décès maternels par des politiques sanitaires efficaces mais elle doit également veiller à ce que les gouvernements revoient de toute urgence leurs lois punitives sur l'avortement et autres pratiques de santé sexuelle et génésique qui constituent une discrimination à l'égard des femmes et des filles, par exemple la législation pénale sur l'avortement.
In addition to addressing preventable causes of maternal deaths by implementing effective health policies, the Commission must also address the urgent need for governments to review their punitive laws on abortion and other sexual and reproductive health practices that discriminate against women and girls, such as criminal laws on abortion.
Quatrièmement, les intervenants ont réclamé l'abolition des lois punitives et la fin de la stigmatisation à l'encontre des personnes vivant avec le VIH et des autres groupes de population à haut risque.
Fourthly, speakers called for the abolishment of punitive laws and ongoing stigma against those living with HIV and other at-risk populations that, we believe, undermine ongoing HIV programmes.
Les lois punitives, l'inégalité des sexes, la violence à l'égard des femmes et d'autres violations des droits de l'homme restent un frein aux initiatives nationales.
Punitive laws, gender inequality, violence against women and other human rights violations continue to undermine national responses.
Veuillez préciser en quoi a consisté la révision de la loi 1674 contre la violence dans la famille et au foyer et quels facteurs ont empêché d'en faire une loi punitive, ainsi que les mesures qu'il est prévu de prendre à cet égard.
Please clarify how Act No. 1674 was revised, what factors prevented this from being a punitive law and what actions were taken in that respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test