Traduction de "l'équilibre a" à anglaise
L'équilibre a
Exemples de traduction
En l'occurrence, la Commission estime qu'un tel équilibre a été respecté et qu'il n'a, dès lors, pas été porté atteinte à la disposition précitée.>> (ibid.).
In the present case, the Commission considers that such a balance has been struck and that no prejudice has been done to the aforementioned provision (ibid.).
Pourtant, un équilibre a été trouvé entre la sécurité et la justice internationales.
However, a balance has been found between international security and justice.
Tuvalu a également atteint les objectifs de l'OMD de l'égalité des opportunités au niveau primaire et secondaire pour les garçons et les filles et l'équilibre a également été atteint au niveau tertiaire.
Tuvalu has also achieved the MDG targets of equality of opportunity at primary and secondary levels for boys and girls, and the balance has all but been achieved at tertiary level also.
Lorsqu'un tel équilibre n'a pas été possible, le secrétariat a privilégié l'inclusion des vues des parties par rapport à la concision.
When such a balance has not been possible, the secretariat has favoured inclusiveness of party views over brevity.
210. Un équilibre a été établi entre les soins préventifs et curatifs et la réadaptation, ainsi que dans le traitement respectueux, humain et équitable, la solidarité, la participation sociale et l'accès aux soins.
210. A balance has been struck between preventive and therapeutic care and rehabilitation and between respectful, human and equitable care, solidarity, social participation and access to health care.
La proposition de paix de l'OUA, que le Conseil de sécurité a considérée comme le "meilleur espoir" pour la paix et qu'il a jugée "équitable et équilibrée", a en fait été rejetée par l'Érythrée.
The OAU peace proposal, which in the Security Council's judgement is the "best hope" for peace and is "fair and balanced", has in effect been rejected by Eritrea.
Ces dernières années, cet équilibre a toutefois été rompu au profit des filles dans les classes des tranches les plus âgées.
In recent years, however, the balance has shifted in favour of girls in the senior grade levels of the schools.
Jamais l'importance de ce juste équilibre n'a été autant soulignée que dans les années qui ont suivi la fin de la guerre froide.
The significance of striking the appropriate balance has never been underscored more than during the years following the end of the cold war.
Les nombreuses crises auxquelles le Conseil est aujourd'hui confronté sont le signe que cet équilibre n'a pas été atteint.
The many crises facing the Council today show that the balance has not been found.
Malheureusement, dans la plupart des petits États insulaires en développement, l'équilibre n'a cessé de s'aggraver ces dernières années, car la biocapacité n'a cessé de diminuer et l'empreinte écologique s'est généralement accrue ou n'a que peu diminué (comme c'est le cas en Guinée-Bissau).
Unfortunately, in most small island developing States the balance has continuously worsened in recent years, as the biocapacity decreased continually and the ecological footprint typically increased or decreased only slightly (e.g., Guinea-Bissau).
L'équilibre a été rompu.
The balance has been broken.
L'équilibre a été perdu.
Balance has been lost.
Mais ici, cet équilibre a été rompu. Et à moins que nous n'agissions...
But here the balance has been destroyed... and unless we do something...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test