Traduction de "jeté dans l'ombre" à anglaise
Jeté dans l'ombre
  • cast in the shadows
  • thrown into the shade
Exemples de traduction
cast in the shadows
Israël est convaincu et a bon espoir que les circonstances malheureuses qui ont jeté une ombre sur la façon dont la Conférence de l'AIEA a traité des résolutions relatives au Moyen-Orient ne se reproduiront pas l'année prochaine.
Israel trusts and hopes that the unfortunate circumstances that have cast a dark shadow over the IAEA General Conference's handling of its resolution pertaining to the Middle East will not repeat themselves next year.
14. La crise du Darfour a jeté une ombre terrible sur la présente session.
The crisis in Darfur had cast a deep shadow over the session.
Cette année, le nuage nucléaire a jeté son ombre sinistre sur l'Asie du Sud.
This year the nuclear cloud has cast its dark shadow over South Asia.
Ces changements ont engendré des défis et des tendances contradictoires dans les relations internationales, qui ont jeté une ombre menaçante sur notre monde contemporain et ont intensifié notre sentiment d'incertitude alors que nous nous trouvons au seuil d'un nouveau siècle.
These changes have generated challenges and contradictory trends in international relations which have cast a dark shadow on our contemporary world and intensified our sense of uncertainty as we stand on the threshold of a new century.
La pandémie du VIH/sida a jeté une ombre sur l'ordre du jour mondial de l'Assemblée générale de l'ONU.
The HIV/AIDS pandemic casts a dark shadow over the General Assembly's global agenda.
La déclaration du 20 juin n'a pas seulement jeté une ombre sur le TICE, mais aussi fait apparaître le spectre nucléaire en Asie du Sud.
While the declaration of 20 June has cast a long shadow over the CTBT, it has also raised the nuclear spectre in South Asia.
La crise économique, conjuguée aux crises alimentaires et énergétiques de l'année dernière, a ralenti leur croissance économique et jeté une ombre inquiétante sur l'élimination de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
The economic crisis, coupled with the food and fuel crises of last year, has slowed down their economic growth and casts an ominous shadow on the eradication of poverty and the achievement of the Millennium Development Goals.
Lorsque nous les examinons, nous nous devons de traiter de la crise qui a jeté son ombre sur toute la région et qui connaît, depuis quelques jours, une escalade dangereuse.
In discussing those challenges, we cannot fail to tackle the crisis that has cast a dark shadow across the entire region and has dangerously escalated in recent days.
Le climat politique a jeté une ombre sur tous les aspects de la vie et empêché de tirer partie des perspectives prometteuses qui avaient vu le jour.
That political environment has cast a long shadow over all aspects of life and has hindered the exploitation of the promising opportunities that had arisen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test